Fanfare for Two Trumpets was commissioned and written in 2015 on the occasion of the installation of William Robins as President of Victoria University of the University of Toronto.
Brand New Music looks at the 1972 Stylistics’ song You Make Me Feel Brand New from three separate angles. For each movement, I cut the song into one-bar sections and re-ordered them randomly, creating skeletons which I fleshed out in three styles. The original song was played at school dances when I was young and very shy. I still associate it with unfulfilled yearning and melancholy, although there is a good deal of playfulness mixed into these versions. The work is dedicated to my partners in the Collide collaboration, media artist Jason Baerg and scientist/artist Erin Fortier, as well as to Continuum Contemporary Music, with whom I share a happy collaboration of many years.
Europa was a Phoenician princess who was seduced and borne off to Crete by Zeus. There she bore him three sons, who became the founding fathers of Europe. It’s telling that European civilization, which has been a mixed blessing for the rest of the world, was founded upon what could be seen as a kidnapping and rape. This piece explores the conflicted feelings of Europa—whose enslavement to Zeus brings her exhilaration, violation, and humiliation—and those of her former lover Hiram, who has searched all his life for her, and for whom their reunion brings ecstasy, frustration, and death.
Europa was commissioned by the Toronto Masque Theatre (Larry Beckwith, Artistic Director), with the assistance of The Canada Council for the Arts and the Ontario Arts Council. My thanks go to the funders, for funding; to Larry, for asking; to all the cast and production team, for being excellent collaborators; and to Steven Heighton, for providing such eloquent and heartfelt words.
The song cycle has a vital place in Western music, but there are surprisingly few contemporary Canadian examples of the form. Moths (2013) continues my collaboration with author André Alexis, with whom I have talked of writing song cycles since we began to work together. He conjured up a cycle of six songs tracing the journey of a sleeper through night and dreams, from darkness to light, from the visceral to the ethereal.
Moths was commissioned by Canadian Art Song Project (Lawrence Wiliford and Steven Philcox, co-artistic directors) with the assistance of The Canada Council for the Arts and the Ontario Arts Council.
To say “as if”. To unfold a universe, one parallel to our own, just as alive, or more so. Two little words mapping some unmapped place. A longing for something that could be, or could have been, wishful or wistful or whimsical. As If, a piece dreamed up, an invisible journey, seeking its own level, at times flowing like water, then doubling back, remembering itself, echoing.
As If was commissioned by Aventa Ensemble (Bill Linwood, conductor) with the assistance of The Canada Council for the Arts.
Fresh Face was commissioned by Soundstreams Canada on the occasion of their 30th anniversary. It is dedicated to R. Murray Schafer, who suggested the musical theme (S-C-H-A-F-E-R) on which the words and music are built.
Open Road marks my fifth collaboration with the American poet Walt Whitman (1819-1892). I respond keenly to Whitman’s very personal vision, a fusion of the spiritual and the physical, and his strongly rhythmic language, echoing the cadences of the King James Bible. In Open Road, Whitman creates his own Adam, before the fall: life-embracing, open-hearted, on an epic journey, rejoicing in the earthly paradise he finds around him.
Whitman’s long lines and purple passages are a challenge to set and to sing. The soloists deliver the more personal, incantatory lines, with the choir responding, shading, interfering, echoing. The essential relationships in the poem—those between man and woman, between the individual and the collective, and between our dual masculine and feminine natures—are embodied by the male and female soloists, in combination with the ensemble. These forces, with their rich compositional possibilities, connect back to the oratorio tradition, one beloved in English Canada since Whitman’s days.
Open Road was commissioned by Soundstreams Canada (Lawrence Cherney, Artistic Director).
Song of the Open Road by Walt Whitman, edited by James Rolfe
AFOOT and light-hearted, I take to the open road,
Healthy, free, the world before me,
The long brown path before me, leading wherever I choose.
Henceforth I ask not good-fortune–I myself am good fortune;
Henceforth I whimper no more, postpone no more, need nothing,
Strong and content, I travel the open road.
You air that serves me with breath to speak!
You light that wraps me and all things in delicate equable showers!
You paths worn in the irregular hollows by the roadsides!
You flagg’d walks of the cities! you strong curbs at the edges!
You ferries! you planks and posts of wharves! you timber-lined sides! you distant ships!
You rows of houses! you window-pierc’d façades! you roofs!
You porches and entrances! you copings and iron guards!
You windows whose transparent shells might expose so much!
The earth expanding right hand and left hand,
The picture alive, every part in its best light,
I think whatever I shall meet on the road I shall like, and whoever beholds me shall like me;
I think whoever I see must be happy.
From this hour, freedom!
From this hour I ordain myself loos’d of limits and imaginary lines,
Going where I list, my own master, total and absolute,
Pausing, searching, receiving, contemplating, divesting myself of the holds that would hold me.
I inhale great draughts of space;
The east and the west are mine, and the north and the south are mine.
I am larger, better than I thought;
I did not know I held so much goodness.
All seems beautiful to me;
I can repeat over to men and women, You have done such good to me, I would do the same to you.
Whoever denies me, it shall not trouble me;
Whoever accepts me, he or she shall be blessed, and shall bless me.
Now if a thousand perfect men were to appear, it would not amaze me;
Now if a thousand beautiful forms of women appear’d, it would not astonish me.
Allons! after the GREAT COMPANIONS! and to belong to them!
Committers of crimes, committers of many beautiful virtues,
Enjoyers of calms of seas, and storms of seas,
Sailors of many a ship, walkers of many a mile of land,
Trusters of men and women, observers of cities, solitary toilers,
Pausers and contemplators of tufts, blossoms, shells of the shore,
Dancers at wedding-dances, kissers of brides, tender helpers of children, bearers of children,
Journeyers with their bearded and well-grain’d manhood,
Journeyers with their womanhood, ample, unsurpass’d, content,
Old age, flowing free with the delicious near-by freedom of death.
Allons! the road is before us!
Let the paper remain on the desk unwritten, and the book on the shelf unopen’d!
Let the tools remain in the workshop! let the money remain unearn’d!
Let the school stand! mind not the cry of the teacher!
Let the preacher preach in his pulpit! let the lawyer plead in the court, and the judge expound the law.
Mon enfant! I give you my hand!
I give you my love, more precious than money,
I give you myself, before preaching or law;
Will you give me yourself? will you come travel with me?
Shall we stick by each other as long as we live?
When Lilacs Last in the Dooryard Bloom’d (2006) is based on the elegy written by Walt Whitman upon the assassination of President Lincoln in 1865. In an earlier life, it was a piano piece, Lilacs, which imagined the poem’s rhythms and cadences as a purely musical narrative. This version puts the words back in. The 88 keys and crunching dissonances of the piano are compressed into a dense eight-part choral texture.
When Lilacs Last in the Dooryard Bloom’d was commissioned through The Laidlaw Foundation by Soundstreams (Lawrence Cherney, Artistic Director) for the occasion of University Voices 2006.
Program Note: Two Hopeful Songs (2010) music by James Rolfe; words by Dennis Lee
Two Hopeful Songs (2010) were commissioned by Toronto’s Viva Youth Singers (Carol Ratzlaff, Artistic Director), and written to poems by Dennis Lee.
Song lyrics
The Moon (from Garbage Delight, 1977)
I see the moon
And the moon sees me
And nobody sees
As secretly
Unless there’s a kid
In Kalamazoo,
Or Mexico,
Or Timbuktu,
Who looks in the sky
At the end of the day,
And she thinks of me
In a friendly way —
‘Cause we both lie still
And we watch the moon;
And we haven’t met yet,
But we might do, soon.
Dopey (from Yesno, 2007)
Squeaks from the sisyphus chorus.
Hums from the crunch.
Dopey & grumpy & doc, just
truckin’ along —
here come chorale;
mind to the
grindstone, ear to the plough.
Hi-
hoein along with a song:
What home but here? Whose grubby hands but ours?
If I had to choose desert island words, The Song of Solomon would make the list: it is evergreen, sexy, and tasty to sing. Garden takes the form of a brief dialogue between the genders. Men and women weave in and out, saucy and vivid, first wooing each other, then singing together. Garden was commissioned by Tafelmusik Choir (Ivars Taurins, artistic director) in celebration of its 30th anniversary in 2012. I dedicate this new work to a wonderful choir whose singing I have known and loved for many years.
Lyrics (compiled by the composer from various translations)
1:12-17
Women
My king lay down beside me
and my fragrance woke the night.
He lay all night between my breasts, my love a cluster of myrrh,
a cluster of henna blossoms
in the vineyards of Ein Gedi.
Men
And you, my love, how beautiful you are!
Your eyes are doves.
Women
You are beautiful, my king, and gentle. Wherever we lie our bed is lush.
The beams of our house are cedar, and our rafters of fir.
4:15-16
All
Awake, O north wind! O south wind, come,
breathe upon my garden,
that its spices may flow out.
Let my love come into his garden and taste its delicious fruit.
7:11-12
All
Come, my beloved,
let us go forth into the fields
and lie all night among the flowering henna.
Let us go early to the vineyards to see if the vine flourish,
if the blossoms have opened and the pomegranate bud forth. There will I give you my love.
Program Note: Hope (2011) Music by James Rolfe, words by Emily Dickinson.
Hope was commissioned by North Toronto Collegiate Institute (Carol Ratzlaff, Head of Music Department) on the occasion of their 100th anniversary.
Poems (by Emily Dickinson)
1
Hope is a strange invention
A Patent of the heart
In unremitting action
Yet never wearing out
Of whose electric Adjunct
Not anything is known
Though its unique Momentum
Inebriate our own.
2
Musicians wrestle everywhere
All day, among the crowded air
I hear the silver strife.
And, waking long before the morn,
Such transport breaks up the town
I think it that “New Life”!
It is not bird, it has no nest,
Nor “Band” in brass and scarlet drest,
Nor Tamborin, nor Man;
It is not Hymn from pulpit read,
The “Morning Stars” the Treble led
On Time’s first Afternoon!
Some say, it is “the Spheres” at play!
Some say, that bright Majority
Of vanished Dames and Men!
Some think it service in the place
Where we, with late celestial face,
Please God, shall Ascertain!
3
Hope is the thing with feathers
That perches in the soul
And sings the tune without the words
And never stops at all,
And sweetest in the gale is heard;
And sore must be the storm
That could abash the little bird
That kept so many warm.
I’ve heard it in the chillest land,
And on the strangest sea;
Yet, never, in extremity,
It asked a crumb of me.
The Ottawa poet Archibald Lampman (1861-1899) wrote passionate poems about winter. His words are tailored to his late Victorian readers, yet they transcend their time with beautifully effortless rhythm, phrasing, and imagery. The words conjure up the winters of my Ottawa childhood: the cold crisp clear air, the quiet distances and solitudes. I wrote these songs during summer 2012 in Wellington, New Zealand, far away from Canada, which was having perhaps its warmest-ever winter. These poems became an incantation, connecting me to a magical season, distant in time and place—a homage to a season which seems to be destined for extinction.
Winter was commissioned by New Music Concerts (Robert Aitken, Artistic Director) with the assistance of The Ontario Arts Council. Many thanks to Bob for asking, and to tenor Lawrence Wiliford for collaborating on the vocal writing.
As an Anglo-Canadian composer writing a tango, I’m skating on thin ice. How can my stolid northern soul find its way into the very particular poetry, singing, rhythm, and soul of this dance? This tango is an imaginary journey, as I clutch my own peculiar musical baggage, and Federico García Lorca guides me. His incandescent ghazal lends both spark and structure, leading me through the dance.
Tango: Del Amor Imprevisto was commissioned by Soundstreams (Lawrence Cherney, Artistic Director) for the Argentinian singer Roxana Fontan.
GACELA DEL AMOR IMPREVISTO
from El Divan del Tamarit by Federico García Lorca
Nadie comprendía el perfume
de la oscura magnolia de tu vientre. Nadie sabía que martirizabas
un colibrí de amor entre los dientes. Mil caballitos persas se dormían
en la plaza con luna de tu frente, mientras que yo enlazaba cuatro noches tu cintura, enemiga de la nieve.
Entre yeso y jazmines, tu mirada
era un pálido ramo de simientes.
Yo busqué, para darte, por mi pecho
las letras de marfil que dicen siempre, siempre, siempre: jardín de mi agonía, tu cuerpo fugitivo para siempre,
la sangre de tus venas en mi boca,
tu boca ya sin luz para mi muerte.
English Translation:
Ghazal of Unforseen Love
No one understood the fragrance
of the dark magnolia of your belly.
No one knew you tortured
a hummingbird of love between those teeth.
A thousand Persian ponies slept
in the moonlit plaza of your forehead, while four nights I bound myself
to your waist, the enemy of snow.
Between plaster and jasmine, your glance Was a pale branch of seeds.
I searched my breast
to give you the ivory letters that spell always,
always, always: garden of my agony,
your body always elusive,
the blood of your veins in my mouth,
your mouth already my tomb, empty of light.
Program Note: Joyce Songs (2009) by James Rolfe
words by James Joyce; for soprano, mezzo, tenor, baritone, and piano; duration ca. 15 minutes. The songs may be performed individually or in any combination, in any suitable order. Joyce Songs were commissioned by The Aldeburgh Connection (Stephen Ralls, Artistic Director) with the assistance of The Ontario Arts Council.
Song Texts
A Flower Given to My Daughter
Frail the white rose and frail are
Her hands that gave
Whose soul is sere and paler
Than time’s wan wave.
Rosefrail and fair– yet frailest
A wonder wild
In gentle eyes thou veilest,
My blueveined child.
I
Strings in the earth and air
Make music sweet;
Strings by the river where
The willows meet.
There’s music along the river
For Love wanders there,
Pale flowers on his mantle,
Dark leaves on his hair.
All softly playing,
With head to the music bent,
And fingers straying
Upon an instrument.
XI
Bid adieu, adieu, adieu,
Bid adieu to girlish days,
Happy Love is come to woo
Thee and woo thy girlish ways — –
The zone that doth become thee fair,
The snood upon thy yellow hair,
When thou hast heard his name upon
The bugles of the cherubim
Begin thou softly to unzone
Thy girlish bosom unto him
And softly to undo the snood
That is the sign of maidenhood.
XVI
O cool is the valley now
And there, love, will we go
For many a choir is singing now
Where Love did sometime go.
And hear you not the thrushes calling,
Calling us away?
O cool and pleasant is the valley
And there, love, will we stay.
XX
In the dark pine-wood
I would we lay,
In deep cool shadow
At noon of day.
How sweet to lie there,
Sweet to kiss,
Where the great pine-forest
Enaisled is!
Thy kiss descending
Sweeter were
With a soft tumult
Of thy hair.
O unto the pine-wood
At noon of day
Come with me now,
Sweet love, away.
XXVIII
Gentle lady, do not sing
Sad songs about the end of love;
Lay aside sadness and sing
How love that passes is enough.
Sing about the long deep sleep
Of lovers that are dead, and how
In the grave all love shall sleep:
Love is aweary now.
XXXV
All day I hear the noise of waters
Making moan,
Sad as the sea-bird is when, going
Forth alone,
He hears the winds cry to the water’s
Monotone.
The grey winds, the cold winds are blowing
Where I go.
I hear the noise of many waters
Far below.
All day, all night, I hear them flowing
To and fro.
XXXVI
I hear an army charging upon the land,
And the thunder of horses plunging, foam about their knees:
Arrogant, in black armour, behind them stand,
Disdaining the reins, with fluttering whips, the charioteers.
They cry unto the night their battle-name:
I moan in sleep when I hear afar their whirling laughter.
They cleave the gloom of dreams, a blinding flame,
Clanging, clanging upon the heart as upon an anvil.
They come shaking in triumph their long, green hair:
They come out of the sea and run shouting by the shore.
My heart, have you no wisdom thus to despair?
My love, my love, my love, why have you left me alone?
When I spoke with the writer André Alexis about how to approach the subject of Jerusalem, he suggested we begin with the idea of the bridge—the bridge as metaphor for connection (Jerusalem itself being a place where many cultures meet), the bridge as erotic symbol, as symbol of desire and longing. He wrote verses for five actual bridges: Pont-Neuf in Paris; the Stone Arch in Shaharah, Yemen; Arkadiko in Mycenaea; Si-o-se Pol in Isfahan, Iran; and the Alexandra Bridge (a favourite from our Ottawa childhoods). They form a journey toward the final one in Jerusalem: imaginary, unfinished, a bridge to connect this world to our best imaginings of this world.
Five and a Half Bridges was commissioned by Soundstreams Canada (Lawrence Cherney, Artistic Director) with the assistance of The Canada Council for the Arts.
Breathe (2010) weaves together the words of German composers Hildegard von Bingen and Antonio Scandello with those of Toronto writer Anna Chatterton. Each part of the piece focuses on one of the four elements—air, fire, water, and earth—which are strongly present in the poetry. Water runs through the lyrical, flowing opening (“love overflows…”); air follows, quick and restless (breathing, sighing, rising, falling); then fire and earth, in warm, close intervals (“Most noble greenness, rooted in the sun, you shine bright and serene…”). These threads weave the piece together, and serve as metaphors for human closeness, desire, love, spirit—invisible threads that sustain us, that connect us to each other and to the divine.
Breathe was commissioned by Soundstreams Canada (Lawrence Cherney, Artistic Director) for Trio Mediaeval and the Toronto Consort, with the assistance of The Canada Council for the Arts and the Ontario Arts Council.
Writing for unpitched percussion means getting by without pitch, harmony, and melody—which only leaves the good stuff: rhythm, colour, and unbounded energy. I began with two tiny ideas, one from “Why This Kolaveri Di”, a viral Bollywood music and dance video from 2012, the other from Queen’s immortal “We Will Rock You”. They dance together, with a little help from the Balinese Gamelan piece “Liar Samas”. I was fortunate to collaborate on this piece with the choreographer Jacob Niedzwiecki, whose input helped to shape it, as did that of TorQ Percussion Quartet, who commissioned it. Why You was written with the assistance of a Toronto Arts Council Grant to Music Creators.
Librettist: Paul Bentley
Commissioner: Queen of Puddings Music Theatre Company (Co-artistic Directors John Hess and Daírine Ní Mheadhra)
Premiere: 25 February – 1 March 2009, Enwave Theatre, Toronto, Ontario
Performers: 5 voices (soprano, mezzo, fado singer (contralto), baritone, bass baritone), 5 players (clarinet/bass clarinet, guitar, piano, violin, bass/bass guitar)
Duration: 85 minutes (11 scenes, one optional intermission)
Synopsis
Pedro Carmona, a young surgeon and son of a prominent Portuguese general, has escaped military service in Angola in 1968 by fleeing to Toronto with his upper-class wife Constanza. In order to survive, he has taken two jobs while he retrains to qualify as a doctor.
The opera begins as Constanza—sick of poverty, loneliness, and winter—explodes in frustration. She humiliates Pedro by threatening to get a job herself. Pedro storms out, and ends up at a Fado club, where he meets the Fadista Inês. He becomes a regular at the club, and love grows between him and Inês. In Lisbon, Pedro’s anxious parents haven’t heard from him for months. A telegram from the dictator Salazar informs them of Pedro’s desertion, ordering him to be captured and shot.
Pedro can resist Inês no longer: he goes to her apartment, and they consummate their love. Constanza, who has taken a job as a cleaner, discovers Pedro’s photograph in Inês’s dressing room, and confronts him. Inês arrives and tells them that she is carrying Pedro’s child. Constanza is crushed and begs for Pedro to come back, but he refuses, moving in with Inês instead. Summoned by Constanza, Pedro’s parents confront him, accuse him of harming the family’s name, and order him to return to his wife; again he refuses. Alone with his son, General Carmona tries some gentler persuasion, but to no avail. His wife decides that the only honourable solution is for the General to kill Inês; when he hesitates, she takes his gun, goes to the nightclub, and shoots Inês.
Constanza is appalled by the murder. The General hears from Pedro, who discovered Inês’s body while on duty at the morgue, and asks to meet his parents and wife at the cathedral, in order to repent his sins before them and before God. He does so, but then he takes the General’s gun and forces the others to drink Inês’s blood, a vessel of which he has saved from the morgue. He unveils her dead body, and forces the others to sing her praises. He shoots himself, whereupon Inês sings a final farewell.
Press excerpts
Rolfe’s writing for his five-player ensemble is transparent enough that I could distinguish virtually all of the sung English at Sunday’s opening performance. Rolfe also gives the listener plenty to hold onto throughout the piece, through repetitions of material that familiarize the ear with the music and give extra dimension to the drama. Rolfe cleverly uses fuguing to illustrate the desire of each of these singers that Pedro quit fooling around. The whole score was put together at that level of skill and economy.
– Robert Everett-Green, Toronto Globe and Mail, 24 February 2009
The Story of Inês de Castro
In 14th-century Portugal, the heir to the throne, Prince Pedro, is married to Constanza. He falls in love with one of his wife’s ladies-in-waiting, Inês de Castro, who is from Galicia, in Spain. She becomes his mistress, and they have three children. The court is scandalized; but above all, the king fears Inês will increase Spanish influence on the Portuguese throne. He orders Inês to be killed—according to legend, in front of her children, while Pedro is away hunting. Pedro is beside himself with grief and rage, and wages war against his father. After a number of years, his father passes on, and Pedro becomes king. His first act is to arrest Inês’s killers, torture them, and bite their hearts (just as they had bitten his own heart). He then has Inês taken from her grave, dressed in royal robes, and—seating her on the queen’s throne—he orders his courtiers to kiss her bony hand. He has an elaborate tomb built for them at Alcobaça, which remains there to this day, inscribed “Death will never part us / Until the end of the world”.
The true story of Inês de Castro is a national epic in Portugal, and the anniversary of the death of the writer who immortalized it, Camões (who died June 10, 1580), is now Portugal’s national holiday.
A note on the opera Inês
The Queen of Puddings first heard Fado in 2001, at a Mariza concert in Toronto. When they approached me about writing an opera involving Fado, I began a fascinating journey into that music, of which I knew almost nothing, in spite of the large Portuguese presence in Toronto. My ears were opened: Fado is very operatic, with its dramatic, heart-grabbing singers and stories. And I was delighted to get acquainted with Inês de Castro, a beautiful and passionate story ready-made for opera, as well as the Portuguese language, which is practically music itself, rolling like the waves of the ocean. These influences flowed into my own music to make an opera which is married to both countries, just as the Portuguese in Canada have created a new world from the roots of an ancient one.
One of opera’s great pleasures is working with great people. Early on, Joe Blackmore, Ricardo Sternberg, and Manuela Marujo (all of The University of Toronto) were very helpful in illuminating Portuguese history, literature, and culture. My librettist Paul Bentley threw himself into the fray with gusto, and bore with me patiently through many drafts and changes while I grappled with the music. The director Jennifer Tarver provided crucial insights in the later stages. And the co-directors of The Queen of Puddings, John Hess and Daírine Ní Mheadhra, offered steadfast faith and encouragement from beginning to end. To all of you, my heartfelt thanks!
Commissioner: Toronto Masque Theatre (Artistic Director Larry Beckwith) with the assistance of The Canada Council for the Arts
Premiere: 25 – 28 April 2007, Young Centre for the Performing Arts, Toronto, Ontario
Performers: 5 voices (3 sopranos, mezzo, baritone), 7 early instruments A415 (recorder, oboe, lute/theorbo, harpsichord/organ, violin, viola, cello). May also be performed on early or modern instruments at A440.
Duration: 35 minutes (6 scenes)
Program note
Both Purcell’s and Virgil’s versions of Dido and Aeneas feature an Aeneas who is a man of action. He is what he does, in contrast to Dido, who is what she feels. Aeneas and Dido tries to imagine Aeneas’s interior life. What drives Aeneas to choose an uncertain quest for a new homeland over Dido’s offer of love and country? His heart has been turned to ashes by witnessing the violence visited upon his Troy. Dido’s heart still aches from her husband’s death, yet she plucks up the courage to confess her love to Aeneas, making his rejection unbearably painful. Immersed as they are in their own suffering, they cannot grasp each other’s.
Press excerpts
And then there’s the score. Rolfe’s music is so easy to enjoy, it’s like the musical version of being articulate. It’s not at all spare or simplistic. In fact it often seems to skate towards dissonance and discord, but in a way that compels rather than challenges. There’s a visceral intelligence that pulls you along. And you’ll wonder how such insanely modern sounds are being pulled out of period instruments.
Aeneas and Dido is an impressive follow-up to Rolfe’s justly praised mini-opera Swoon, a class-comedy set in Rosedale that debuted at the Canadian Opera Company a few months ago. Another work, raW, recently won the Jules Leger Prize for New Chamber Music. Someone has to commission this guy to do a full-length work.
– Gord McLaughlin, Toronto Eye Weekly, 27 April 2007
Librettist: Anna Chatterton
Commissioner: Canadian Opera Company (Richard Bradshaw, Artistic Director) with the assistance of The Canada Council for the Arts
Premiere: 6 – 9 December 2006, Imperial Oil Opera Theatre, Toronto, Ontario
Performers: 4 voices (2 sopranos, tenor, baritone), 13 players (flute/piccolo, oboe, clarinet, bassoon, horn, trumpet, trombone, percussion, 2 violins, viola, cello, bass)
Duration: 45 minutes
Synopsis
“Oh what a tangled web we weave, when first we practice to deceive…” (Shakespeare)
Leah and Roy, a young couple, arrive at Mona and Ari’s immaculate home, where Leah has been hired as a maid. The jealous Roy tries to get Leah to skip her first day on the job, but Leah, a practical punctual poet, is having none of it. Mona whisks Leah off on a dizzying tour of her duties. Husband Ari is at home, feeling sick and neglected. Leah reminds him of an old flame from years ago, and he is smitten again. While telling her his tale of lost love, he lavishes Leah with coy compliments. Leah is shocked, yet intrigued by his attentions.
But Roy (who has been spying) is in a jealous fury, and when Mona discovers him, he tells her about Ari’s advances. Mona is despondent and coaxes Roy to comfort her, which he does with increasing warmth. An alarmed Leah stumbles upon them, whereupon Mona hatches a plan to use Roy to bring her husband to heel–a plan to which Leah reluctantly agrees. Mona whisks Roy off, and Leah is left on her own to worry and wonder. When Ari approaches, she challenges him to live up to his sweet words. Ari is aroused, but then he hears his wife giggling in the next room. Mona gleefully introduces Roy, who is “here to fix all that’s broken.” She hurries Leah out of the room, leaving the two men alone.
Ari tells his woes, but Roy is disdainful, and struts off to play lover with Mona. Ari and Leah eavesdrop until Leah can take no more and calls a halt. Everyone is betrayed and humiliated, and angry accusations are spit back and forth until it is Roy’s turn to call a halt. He woos Leah with surprising eloquence, and she is won over. Not to be outdone, Ari tries the same with Mona, who rises to the occasion. The day’s wrongs are righted, and love is found again all round.
Press excerpts
Swoon, the new one-act comedy from James Rolfe and Anna Chatterton, tells the story of two disaffected couples from different classes who work out their differences, and their jealousies, through real or contrived flirtations with each other’s partner. Chatterton and Rolfe’s brisk, contemporary comedy has given it freshness and humour. Like a good joke, this story’s pleasures are mostly in the telling, and the two authors tell it very well.
Rolfe’s nimble score enhanced the script’s comic momentum from the opening bars and never let it lag, while giving the story’s more serious moments due time to unfold. His stripped-down settings always suited the text and advanced the drama. Odd as it seems, one common fault of contemporary opera composers is a failure to listen to the words and the imaginative space they reveal. Rolfe has listened with real skill and humility, and the result is an airy yet resonant score that made it easy to understand almost every word sung.
In some ways the collaboration of composer and librettist reached its peak in the opera’s least characteristic section. Leah’s erotically charged address to Ari in one of the later scenes seemed to billow up out of nowhere, and took the opera into a new zone, closer to the Song of Songs than to the wry, jazz-inflected dialogues of the work’s opening. But once it was made, this sudden shift felt right, because of the precision and poetic tone of Chatterton’s language, and the responsive cantabile temper of the music … Rolfe’s very singable vocal lines gave everyone a chance to shine.
– Robert Everett-Green, Toronto Globe and Mail, 9 December 2006
Swoon is worlds away from James Rolfe’s Beatrice Chancy, his 1998 tragic opera that became a critical and popular success. In Swoon, Rolfe and librettist Anna Chatterton set themselves the ambitious goal of writing a dramma giocosa on the model of Mozart’s Figaro but set in contemporary Toronto. Even if Swoon falls short of its lofty model, it succeeds so well it is sure to see future productions.
Chatterton’s libretto confronts a poor, young couple, Leah and Roy, with a wealthy, middle-aged couple, Mona and Ari. When Leah goes to work as a maid for Mona, she becomes the object of Ari’s attentions and Roy’s jealousy. Realism gives way to the artifice of eavesdropping, plots and counterplots and, unlike Figaro, we never feel any real sense of danger. Under Michael Albano’s insightful direction, the work ends ambiguously with each couple publicly reaffirming fidelity while privately anticipating future affairs.
Rolfe’s attractive music took three basic forms–quirky syncopation to accompany staccato scenes of plot development, Latin dance when characters reach some accord, and, for passages of reflection, slowly thickening build-ups of orchestral tension supporting beautifully soaring vocal lines.
Sopranos Virginia Hatfield as Leah and Melinda Delorme as Mona and tenor Lawrence Wiliford as Roy all displayed light, agile voices and a gift for comedy while the baritone of Justin Welsh as Ari stood out as impressively rich. Conductor Derek Bate led a thirteen-piece ensemble in deftly creating Rolfe’s precise degrees of sheen, spice and ecstasy.
– Christopher Hoile, Opera News 2007-3
Librettist: Camyar Chai
Commissioner: Tapestry New Opera (Artistic Director Wayne Strongman) and the Manhattan School of Music Opera School (Gordon Ostrovsky, director), with the assistance of The Canada Council for the Arts
Premiere: 6 April 2005, Manhattan School of Music, New York, NY
Other productions: Tapestry: school tour, New York, April 2005; school tour, Toronto, spring 2006; Rideau Hall, Ottawa, April 2006; school tour, Sault Ste. Marie and region, spring 2006. Pacific Opera Victoria: school tour, Victoria and Vancouver Island, 2007.
Performers: 5 voices (2 sopranos, mezzo, tenor, baritone) with an optional part for children’s chorus, and 3 instruments (percussion, electric bass, and keyboard)
Duration: 33 minutes (5 scenes)
Synopsis
At lunchtime, Miriam, the new kid at school, is taken in hand by friendly Keisha. They meet Elijah, a loner who eats sushi for lunch. He clutches his kite, which he dreams will fly one day, and carry him away from school. Keisha scoffs, but Miriam believes him. The school bully, Big Billy Brett, with his sidekick Nikki, mocks Elijah. He abuses Elijah’s kite and steals his lunch. When Billy finds out what sushi is, he is revolted, and delivers an enormous burp. Miriam isn’t impressed and lets Billy know it. They trade insults and Miriam easily trumps him. When an enraged Billy attacks her, she fells him with a neat martial arts move. Billy retreats, issuing threats, and Miriam is suddenly a school hero.
Now Miriam is hanging out with Nikki. They sing about how cool girls love to go shopping. But when Miriam speaks to Keisha and Elijah, Nikki scolds her. Elijah accuses Miriam of selling out her friends, which provokes Miriam to wreck Elijah’s kite. Now Miriam is shunned by all the kids for going too far. But Keisha is able to reassemble the kite, making it better than ever. Elijah approaches Miriam to make peace with her; when he sees his new kite, he is in awe. Suddenly, Big Billy enters, bent on revenge, but he stops short when he sees the new kite. They all work together to launch Elijah and his kite, including Billy, whose enormous burp provides the necessary lift-off power. They celebrate together as the lunch bell rings.
Librettist: André Alexis
Commissioner: Toronto Masque Theatre (Artistic Director Larry Beckwith) with the assistance of The Laidlaw Foundation and the Ontario Arts Council
Premiere: 13 – 14 May 2004, Jane Mallett Theatre, Toronto, Ontario
Other productions: May 2011, Enwave Theatre, Toronto, Ontario
Performers: 8 voices (3 sopranos, alto, 2 tenors, baritone, bass) and 9 early instruments A415 (2 recorders, 2 violins, 2 viola da gambas, harpsichord/chamber organ, theorbo/baroque guitar, cello). May also be performed on early or modern instruments at A440.
Duration: 35 minutes
Synopsis
Seeking his wife Eurydice in the underworld, Orpheus implores Hades to let him bring her back to life. Hades gives in reluctantly, on condition that Orpheus not look back at Eurydice while she is being led back to earth. The reunited couple begin their journey back. Hades praises the peacefulness of the underworld over the turbulence of life on earth, but is upbraided by his wife Proserpine, who sympathizes with the living.
The couple sing a love duet while they journey toward light, past the tortured souls of the underworld. They meet a shepherd and his flock who perished when the shepherd, dreaming of his girlfriend, walked off a cliff, followed by his sheep. The shepherd recognizes and praises Orpheus, then tells him his story, which his sheep mock bitterly. As the couple take their leave of the shepherd, the opera ends with a hopeful chorus.
Press excerpts
[Orpheus and Eurydice] is one of the most beautiful new operas to be written recently, delivering inventive instrumentations and rhythms for recitatives while bowing to gorgeous tonal echoes of centuries past in arias and choruses. Rolfe’s final chorus and the duet between Eurydice and Orpheus deserve to be heard again and again.
– John Terauds, The Toronto Star, 14 May 2004
Librettist: Camyar Chai
Commissioner: Tapestry New Opera (Artistic Director Wayne Strongman)
Premiere: 1 – 5 April 2004, The Fermenting Cellar, The Distillery, Toronto, Ontario
Other productions: Tapestry: May 2009, The Fermenting Cellar, The Distillery, Toronto, Ontario; Bicycle Opera, July and September 2013, various venues, Ontario and Quebec
Performers: 2 voices (sopranos, tenor) and 5 instruments (clarinet, percussion, piano, violin, cello). Also arranged for 2 voices and 3 instruments (flute, violin, piano).
Duration: 12 minutes
Synopsis
After a long search, Hector finds his estranged wife Isabelle in a house of ill repute. She has run away to live her days in shame after a traumatic event. Hector pleads with her to come back home with him. She refuses, steadfast in the face of his sorrow, anger, and religion. At last he invokes their daughter, and she melts.
Other notes: Why opera?
We manage to get through most of our days without needing to sing, without needing the accompaniment of an orchestra. But opera isn’t about most days. It is drawn to extreme situations where a marriage, a reputation, a fortune, or life itself is at stake. Our voices rise with distress or excitement; we shout, we yell, we curse. In opera, we sing.
What made Rosa a natural opera subject? The characters are fighting to survive. They must plead, persuade, speak up for themselves, struggle with forces much larger than them, react to cruel and unpredictable turns of fate. Most of us will lead less eventful lives, and be the happier for it. Yet we also realize that pure chance can visit death or misfortune upon us, without warning, without rhyme or reason. Opera can bring alive the excitement of these extremes without their actual danger.
Opera music must have magical powers. The music snakes through every twist and turn of the plot, swings up and down with the mood, and brings to life each character: their desires and delusions, their pride, their grief. All these must be wrestled into an coherent piece of music that lasts two or more hours. And the audience, while being deluged with music, must still be able to hear enough words to understand what’s happening.
But there is one “must” before all others: there must be some tasty singing. People go to the opera to hear singing. Scenery, orchestration, acting, plot–all these are fine, but it’s singing by which an opera lives or dies. Our ears can distinguish the tiniest vocal inflections. We can hear immediately whether a voice rings true for us; for this reason, characters must be vocally true before they can become psychologically true. A composer enables singers to convince, to seduce the audience. And since singers are athletes as well as artists, the physical demands placed on them must be carefully chosen. Opera has a demanding nature. It demands that singers memorize and sing hours of music, that creators struggle for years to write it, that producers raise lots of money to stage it, and that audiences sit through it all, in the mandatory operatic state of suspended disbelief. And after all that effort, if the singing isn’t delicious, who would want to sing the opera, and who would bother to listen?
Program Note
The music of Fire (1999) embodies the text’s unnerving union of sensuality and lynch-mob violence by weaving the voices tightly and inexorably together. Four voices move as one, reflecting a claustrophobic small-town setting and the text’s airless imagery of water, fire, and drowning. Rhythm and pitch are simple but obsessive, emphasizing the schism between the cool, soothing surface of the words and the horrifying ritual they portray. Fire was commissioned by the Queen of Puddings Music Theatre Company (John Hess and Daírine Ní Mheadhra, Co-artistic Directors) with the assistance of The Canada Council for the Arts.
Press
Fire, by composer James Rolfe, was the dark centre of the show; it captured the troubling ambiguity of a poem by Andre Alexis about the murder of children and the lynching (or burning?) of the man who supposedly killed them. Rolfe’s deceptively simple, hymn-like setting had an undercurrent of anxiety that built into a climax of unbearable intensity.
– Tamara Bernstein, The National Post (Toronto), 20 June 2000
Once we get to Fire, however, with its text by André Alexis, set by James Rolfe (the composer of Beatrice Chancy), we have arrived not only at the performance’s most potent fusion of music and word, but its emotional core, a memorable journey into darkness.
– Urjo Kareda, Toronto Globe and Mail, 17 June 2000
Text
FIRE by André Alexis
Woman 1: I am standing in unburning flame, like a moth in amber. Above me, the sky is blue as cobalt, and the clouds drift like steam from a warm room. It is morning and I am on the shore of a wide lake. I look down, and (I am standing in unburning flame . . . )
Woman 2: I don’t get out much since the house burned down. Not much more than a square of black ground. We lost everything. Even the letter I was writing you. What was it? I was saying (I am standing in unburning flame . . . )
Woman 3: I wake up every morning thinking of him. Some days I almost feel him in my arms, my hand on his chest. And then, to be near him all day long. I wonder if he knows that (I am standing in unburning flame . . . )
Women: We were by the lake, watching men and women bring kindling. Each with as much as they could carry. The night sky was cloudless, black, and filled with stars. The moon was white; our songs were still as the evening:
song: In my distress I called upon the Lord, and cried unto my God: he heard my voice, and my cry came before him, my cry came into his ears. Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth. There went up a smoke, and fire out of his mouth devoured.
The night was black. The moon was white. The water rubbed against the canal. His arms around me; his breath warm . . . and the names of the dead children in our ears:
Jenny Wilson Helen Vendler
Heather Young Michael Carson
Miranda Andrews Michael Harris
Thomas Parsons Peter Allen
Peter Allen Thomas Parsons
Michael Harris Miranda Andrews
Michael Carson Heather Young
Helen Vendler Jenny Wilson
The torches moved on the water like fireflies . . .
And then, the hammers on wood, wood on wood, to build a pyre for the childkiller . . .
The lake a mirror from which the scaffold rose, on which the wood was heaped, on which he was left, hands bound, feet tied . . .
Woman: Our torches above us like moths . . .
Child: Like moths?
Woman: Like moths.
Child: Was there really a killer?
Woman: Yes, darling . . .
Child: How black was the night?
Woman: Black as a bible.
Child: How white was the moon?
Woman: White as salt.
Child: How many stars were there?
Woman: Three million million million million . . .
Child: And did he cry when you burned him?
Did his hair burn first?
Did his teeth burn?
How black was the night?
How red was the fire?
song: There once was a moth. White as ash.
And there was a candle flame. Yellow as lemons.
And what a friendship they had. Dance, dance, dance . . .
Text © 1994 by André Alexis
Abridged with author’s permission by James Rolfe, 1999
Librettist: George Elliott Clarke
Commissioner: Queen of Puddings Music Theatre Company (Co-artistic Directors John Hess and Daírine Ní Mheadhra)
Premiere: June 18 – 22, 1998, The Music Gallery, Toronto, Ontario
Performers: 6 voices (2 sopr., mezzo, 2 bari., bass), 7 players (2 vln., vla., vlc., bass, pno., perc.)
Duration: 100 minutes (2 acts)
Other productions: Queen of Puddings: June 1999, DuMaurier Dance Theatre, Toronto, Ontario; August 1999, Alderney Landing Theatre, Dartmouth, Nova Scotia; February 2001, Winspear Theatre, Edmonton, Alberta
Synopsis
Beatrice Chancy is a historical drama based upon the true story of the Cenci family of Rome, circa 1600. The story is set on a plantation in Nova Scotia during the last days of slavery, circa 1800, with the heroine Beatrice as the half-caste daughter of her master, Francis Chancy. When her father responds to her romance with the slave Lead by beating him and then raping her, Beatrice takes justice into her own hands and murders him. For this, she is hanged, along with her lover Lead and her stepmother Lustra. It is a tale of love, but also of violence, slavery, incest, and revenge. Opera and classic tragedy are fused with the brutal reality of slavery in Nova Scotia, a little-known chapter of Canadian history.
Press excerpts
Make no mistake: Beatrice Chancy is the triumphant event of the operatic season. James Rolfe’s music drama to a text by George Elliott Clarke, now revised and presented in a wholly inspired new production by the tiny Queen of Puddings Music Theatre Company, is chamber-sized only in scale. Its imagination and depth of feeling are vast, even overwhelming. With Beatrice Chancy, I felt I was face to face with the future of opera — and its breath was hot.
Rolfe has understood, as few other composers of new opera have, that opera is emotion and melody is character. Clarke, the Nova Scotia-born, black Canadian poet, has provided him with a remarkably charged libretto; it’s loosely based on Shelley’s verse tragedy The Cenci, but its narrative of incestuous desire, rape and revenge has been shifted to the Annapolis Valley in 1801, when slavery was still legal in the British colony.
Beatrice is the daughter of a white landowner and a black slave. She is a cherished, even pampered child until, returning home after a convent education in Halifax, she openly declares her love for a fellow slave. Her father Francis Chancy’s buried lust cracks open both their lives. Clarke makes his bold transformation resound with the impulse toward freedom — from unmediated power, from patriarchal oppression, from colonial enslavement.
The music of Beatrice Chancy is astonishing. Sophisticated in its eclecticism, it hints at, or often quotes, black spirituals, ring shouts, freedom songs, blues, gospel, hymns, insistent percussion, as well as Nova Scotia fiddling. But this range of source material has been subtly shaped, and is deployed utterly for expressive effects. Each of the six characters has a distinct, complex musical profile. The music takes us intimately inside them, and thus when the big emotional moments come — and there are many — the impact is gigantic.
Measha Bruggergosman’s Beatrice proved unforgettable, her rich passionate soprano on fire, her emotional investment in this woman total. She carried the big burden of this music, but every singer made an impact: Nigel Smith, tender and then raging as Beatrice’s lover-slave; Gregory Dahl, terrifying and yet eerily recognizable as Francis Chancy; Lori Klassen, finding the ambiguity and pathos in Chancy’s wife Lustra; Marcus Nance, movingly self-doubting as the religious slave Moses; and Lisa Lindo as the child slave Deal.
In the finale, as the singers and musicians stood together on stage chanting the hymn O Freedom, a black woman just to my left in the audience fervently added her voice to the singing. She was right: An experience of the magnitude of Beatrice Chancy brought, for all of us, our hearts into our throats.
– Urjo Kareda, The Toronto Globe and Mail, 22 June 1999
Monumental. Mesmerizing. Breathtaking. These words are barely adequate in describing James Rolfe’s and George Elliott Clarke’s brilliant new opera Beatrice Chancy . . . a seamless, masterful combination of music and drama.
– Ron Foley MacDonald, Halifax Daily News, 14 August 1999
Finally. After sitting through a season’s worth of half-baked new operas, I can sit back, clap and sing the praises of George Elliott Clarke’s and James Rolfe’s brilliant, compelling Beatrice Chancy … James Rolfe’s music is gorgeous and smart—an informed hybrid of baroque, gospel, and East Coast idioms that never sounds cluttered or academic.
– R. M. Vaughan, Toronto Eye magazine, 24 June 1999
Rolfe’s score follows the ideals of earliest opera by giving precedence to the text. His deft intertwining of musical styles—Maritime fiddling, baroque counterpoint, spirituals even a Broadway love duet—in itself becomes a moving statement of the racial co-existence that remains but a dream at the play’s devastating close.
– Tamara Bernstein, The national Post, 15 June 1999
The Queen of Puddings Music Theatre Company has astonished and thrilled the Toronto opera-going public with a production of a new chamber opera, Beatrice Chancy. The economically charged libretto is set with impressive musical sophistication by James Rolfe in a manner which constantly supports and reinforces the text. I can’t recall attending such a gripping premiere in many years of opera-going.
– Peter Dyson, Opera Magazine (UK), November 1999
Background
The Making of Beatrice Chancy: Notes on a Collaboration
I first read the poems of George Elliott Clarke in 1990, while searching for material suitable for song lyrics. His words seemed to leap off the page, as if possessed: alive, argumentative, by turns violent and blissful, never at rest. So I wrote to him blindly, sending a cassette of my music, proposing that we collaborate on an opera; his reply was “Yes! Yes! Yes!”
Then what? Neither of us knew anything about writing an opera. We cast about for ideas, settling after a few false starts on the story of the Cenci family. It goes like this: in Rome, ca. 1600, Francesco Cenci, the Pope’s treasurer, is rich, powerful, and very bitter. Not wishing his children to inherit his wealth, he has two sons murdered, and rapes two daughters to reduce their dowries. The first daughter escapes and marries; he imprisons the second, Beatrice, to prevent her from doing the same. She hires assassins who kill her father, but the job is bungled. Confessions are extracted under brutal torture; Beatrice, her stepmother Lustra, and another brother are executed on orders of the Pope (who then inherits their fortune, the Cenci family now being defunct).
Murder, incest, torture, execution–we had found our opera. But George then transposed the action to early 19th-century Nova Scotia, giving the classic tragedy new dimensions of racism, slavery, and liberation. Over the next five years, he wrote draft after draft of the story, drafts which I would then edit to suit my musical and dramatic instincts. These edited versions evolved into the libretto of Beatrice Chancy, while the longer drafts grew into a dramatic poem of the same name, recently published by Polestar Press.
During this time, we had two sojourns at The Banff Centre’s Composer-Librettist Workshop, where Music Director John Hess kept an interested eye on our progress. He later founded The Queen of Puddings Music Theatre Company in Toronto, with Dáirine Ní Mheadhra; they workshopped the First Act in June 1996, and the first draft of the entire piece in December 1997. These workshops were crucial to the opera’s birth; we could immediately hear what worked, and what didn’t. Most important, it was encouraging to hear at last the fruit of our years of imaginative labour. The Queen of Puddings were also encouraged, and premiered the opera in June 1998 at The Music Gallery in Toronto.
Some thoughts on the music of Beatrice Chancy
In composing this opera, I have tried to use the simplest possible means of expression, to let the characters tell their own stories, and to let George’s eloquent words be heard. Simple, direct vocal lines also keep the singers closer to the viscerality of their art. Body and soul are intimately bound together in opera: the singers bathe the audience with their sweat and blood, their voices and their souls. Perhaps that’s why people either love or loathe opera, without much middle ground.
My favourite dramatists (I think of Shakespeare and Mozart) give life to complex and utterly alive characters, with all the contradictions, joys, pain, and conflicts that we humans live through. They know that the answers are never revealed to us, that the decisions we struggle to make are as likely to be bad ones as good. What seemed right to Canadians in 1801–slavery, the superiority of Europeans over Africans and native peoples, of men over women–now seems arrogant and oppressive. But 200 years from now, how will we be judged? One of the “mottoes” George chose for the opera seems more true now than in 1991, when it was penned by Hardial Bains:
“The old enslavement was to nature, and the new one is of one individual to another, beginning with chattel slavery and proceeding to the modern kind, where enslavement has assumed the most grotesque form–not only wage-slavery, but also bondage to the financial institutions which, in the present period, hold the entire world in their grasp.”
Music in Nova Scotia, ca. 1801
Playing music and singing were everyday parts of nineteenth-century Nova Scotian life. Hymns were sung in church; at home, there were folk songs, work songs, and lullabies. Young people attended singing schools to sing the religious “pop” music of their day, and also to mingle with the opposite sex. Dances on Saturday nights were eagerly awaited; the music was usually made by a solo fiddler, often one of African descent. There was a diversity of musical cultures in Nova Scotia that is hard for us to imagine: English, Scottish, Irish, Welsh, French, Acadian, American, German, Miqmaq, and African-Canadian musics existed side by side, often freely mixing with each other.
What did these musics actually sound like? Little is known: of the European music, some fiddle tunes and religious songbooks survive, but accounts of the early music of African-Canadians are scant. I studied field recordings and accounts of African-American music from isolated parts of the deep South–coastal islands, rural areas, and prisons–which may be the best clues we have. Here I encountered the ring shout, one of the most “purely” African forms of self-expression to flourish in the North American diaspora. (Many others, particularly drumming, language, and religion, were feared and suppressed by slaveholders.) The participants form a circle, moving counterclockwise, clapping their hands and stomping their feet, creating a driving, polyrhythmic groove, which accelerates gradually. A leader sings out short phrases, often improvised, and the others reply with a fixed response (e.g. “Hallelujah!”). Ring shouts often tell Biblical stories about freedom, or about overcoming a powerful oppressor (e.g. “Daniel in the Lion’s Den”).
The spiritual, one of the best-known forms of African-American music, was also popular in Canada. The spirituals familiar to us today became refined and standardized during U. S. Reconstruction and the early days of recorded sound, but there are compelling older styles–very slow, with irregular phrases and much rougher harmonies–which can be heard in such forms as the field holler, early blues, and the “moans” and Dr. Watts hymns still sung in some African-American churches. Spirituals and ring shouts are both used in the opera, sometimes as direct quotations, sometimes as original “reconstructions”.
For people who can’t stand the heroic mold of the traditional concerto, the accordion is an ideal medium. Contrary to its reputation, the instrument projects only a modest volume of sound, and cannot compete directly with an orchestra without being buried alive. Even if it tried to be heroic, nobody would believe it. It is an outsider, a newcomer to the concert stage, whose sound still calls to mind beer halls, village dances, poverty cheerful or grinding—all in contrast to the orchestra, whose ancestry is aristocratic.
Flourish wears the clothes of a traditional concerto: it is in three movements (more or less, slow/fast-slow-fast), played without breaks, with a cadenza at the end of the first movement. But its body is something else. It shows the accordion as a chameleon of musical tones and colours, by turns tender and ironic, friendly and aloof, expressive and mechanical. It offers sly comments and asides, makes daring entries and narrow escapes. It rings the orchestra’s doorbell and then runs away.
Flourish was commissioned by CBC Radio’s “Two New Hours” (David Jaeger, Executive Producer) for accordionist Joseph Petric and the Kitchener-Waterloo Symphony Orchestra.
Program Note: Songs and Rounds (2001) by James Rolfe. For orchestra, with a recorder part for beginners. Duration ca. 4’30”.
Songs and Rounds was commissioned by the Canadian Music Centre, Ontario Region, and the Toronto Symphony Orchestra through the Millennium Fund of the Canada Council for the Arts. The first movement features two rounds, while the second arranges two Québecois folk songs. The recorder part is intended for an ensemble of beginner players with a range of an octave, from D to D’.
Mechanical Danny is an original story by Dennis Lee, created to be accompanied by orchestra. It stars a mechanical boy, Danny, who volunteers to rescue the city’s children when they are kidnapped on the eve of a great Millennium celebration.
The children’s audience is a tough audience. They love to be challenged, and hate being patronized; yet they also demand clarity and a certain kind of logic, however rubbery. The composer must tiptoe into the narrative world of the story and apply just the right musical strokes, without suffocating or muddying the story. Dennis and I worked together to make the story very concise, and I have tried to do the same with the music. The music visits the worlds of Prokofieff’s Peter and the Wolf and Stravinsky’s Histoire du Soldat— as well as Haydn, Wagner, Bugs Bunny, and many others. These idioms are used to project the story and its characters, and to introduce children to the many faces of “classical” music.
Mechanical Danny was commissioned by The Toronto Symphony Orchestra through the Millennium Fund of The Canada Council for the Arts.
Synopsis
Mechanical Danny is a toy boy who longs to become a real boy. When The Great Gorgle kidnaps all the city’s children on the eve of the great Millennium celebration, Danny volunteers to rescue them, with the help of the brave dog Iris. Risking their lives, Danny and Iris find the children, outwit the Gorgle, and escape back to the city in time for the Millennium celebration. Danny is rewarded by being turned into a real boy.
Program note
Blind sets seven poems from Dennis Lee’s Un (2003). This collection of short, terse poems presents a relentlessly dark and apocalyptic vision of our world, while still finding flickers of humanity and hope. Armageddon is coupled with redemption, despair with exhiliration, pollution with purity. Boiled-down texts burst with unorthodox phrases and neologisms. Lee situates his words in the present, yet they also apply to the terrible war years in which the poet grew up (he was born August 31, 1939, on the very eve of World War 2). They reflect the physical and emotional extremes of the time, something which is hard to imagine at our comfortable distance. It’s in this way that I see this work commemorating the 60th anniversary of the liberation of Holland from Nazi occupation, an event in which Canadian troops played a decisive role. The ever-present word “blind” evokes both the unthinking madness of war and the physical damage to its victims. It also suggests the phrase “God blind me”, which was supposed to have gained currency among World War I troops sickened by the sight of mass slaughter. It’s intriguing to realize that the apocalypse always seems to be with us, past, present and future. Is this reason for despair, or is it in fact reassuring?
Blind was commissioned with the assistance of The Canada Council for the Arts by Soundstreams (Lawrence Cherney, Artistic Director) for the Netherlands Chamber Choir.
Texts to Blind
1 inlingo
In scraggy lingo lost,
high mean-
times petering, thickets of
lex & scrawn:
split for abysmal, hopalong
underword, head for no exit,
grapshrapnel yore spelunking.
fractal untongue.
2 if
If it walks like apocalypse. If it
squawks like armageddon.
If it stalks the earth like anaphylactic parturition.
If the halo jams like septicemic laurels, if
species recuse recuse if mutti clearcut, if
earth remembers how & then for good forgets;
if it glows like neural plagues if it grins, if it
walks like apocalypse—
3 blind
Blind
light, blind
night, blind blinkers.
Blind of the lakelorn / of
lumpen /the scree.
In terminal ought and deny, indelible isprints.
Palping the scandalscript. Sniffing the
petrified fiat.
4 beloved
In silicon gridlock, in
quagmeat extremis – basta, on wings of success,
Still we snog through
sputum waste to
caramelize the Beloved,
riffle thru alley slop for a gob of awe
5 hope
Hope, you illicit
imperative: what
sump what gunge what
glimmer of sotto renewal?
What short shot
shimmer of green reprise?
6 noth
And are creatures of
nothing.
I noth you noth we
long have we nothed we
shall noth, staunch in true
nothing we
noth in extremis, noth until
habitat heartstead green galore & species
relinquish the terrene ghosthold;
crumble to alphadud; stutter to rumours of ing.
Program note: Four Anthems for Four Seasons. Music by James Rolfe, to texts from The Bible. Durations: Spring 3’30”; Summer 1’30”; Fall 2’15”; Winter 2’45.
Four Anthems for Four Seasons was commissioned by the Elora Festival, Noel Edison, artistic director, with the assistance of The Laidlaw Foundation. It was premiered on 3 August 2003, at St. Mary’s Church, Elora, Ontario.
Texts
SUMMER: Proverbs 6:6-11
6 Go to the ant, you sluggard!
Consider her ways and be wise,
7 Which, having no captain,
Overseer or ruler,
8 Stores her provisions in the summer,
And gathers her food at harvest.
9 How long will you slumber, O sluggard?
When will you rise from your sleep?
10 Yet a little sleep, a little slumber,
A little folding of the hands to sleep–
11 So shall poverty come on you like a bandit,
And your need like an armed man.
FALL: Deut 24:19-22
When you reap your harvest in your field, and forget a sheaf, you shall not go back
to fetch it; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow, so that the Lord your God may bless you in all the work of your hands.
20 When you beat your olive trees, you shall not go over the boughs again; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
21 When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
22 And you shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I command you to do this thing.
SPRING: Song of Solomon, 2:10-13
10 My beloved spoke, and said to me:
“Rise up, my love, my fair one,
And come away.
11 Behold, the winter is past,
The rain is over and gone.
12 Flowers appear on earth;
The time of singing has come,
And the voice of the dove
Is heard in our land.
13 The fig tree puts forth her green figs,
And the vines with the tender grapes
Give forth their fragrance.
Rise up, my love, my fair one,
And come away!
WINTER: Job 38:22, 29, 30
Hast thou entered into the treasures of the snow?
Out of whose womb came the ice? And the hoary frost of the heaven, who hath
gendered it?
The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.
And Psalm 147:16,17
16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
There is perhaps no part of the Bible which is more pessimistic and less “religious” than Ecclesiastes, a chapter whose very inclusion in the Bible was hotly debated. Yet its pessimism rings true, and its lyrical strains about the endless rounds of existence can be as comforting as they are bitter. The assertion that “there is nothing new under the sun” is also comfortingly ironic for a 21st-century composer who was schooled as a proper 20th- century avant-gardist.
This setting explores some of the text’s dimensions within the large acoustic space formed by so many voices. Harmonies are generally consonant and rooted (in part for clarity amidst many closely-woven parts), though often coloured by simultaneous major and minor thirds (“false relations” favoured by English composers of the Renaissance). The text comes from Chapter 1 of Eccesiastes, edited from several different translations.
Text: Under the Sun
One generation passes away And another generation comes But the earth remains forever.
The sun also rises
And the sun goes down
And hurries back to where it rose.
The wind blows to the south And turns around to the north Round and round it goes
And returns again to its course. All the rivers run into the sea Yet the sea is not full.
All things are weary with toil
And all words are feeble.
The eye is never satisfied with seeing Nor the ear filled with hearing.
That which has been
Is that which shall be
And that which was done Is that which shall be done
And there is nothing new under the sun.
The Song of Solomon is like a deep well of yearning; it brims with the excitement and anxiety which love brings, expressing them in beautifully physical language. In this setting, the voices caress each other with shared motifs, at close intervals, weaving in and out at close quarters, touching or overlapping in an embodiment of the text’s physicality. Harmonies are often consonant and rooted, in part to maintain clarity for sixteen closely- woven parts.
Text
O that you would kiss me with the kisses of your mouth! For your love is better than wine.
My beloved is to me a bundle of myrrh, that lies all night between my breasts.
My beloved is to me a cluster of henna blossoms in the vineyards of Enge’di.
Behold, you are beautiful, my beloved, truly lovely. Our couch is green;
the beams of our house are of cedar, and our rafters of pine.
O that you would kiss me with the kisses of your mouth! For your love is better than wine.
As an apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among young men.
With great delight I sat in his shade,
and his fruit was sweet to my taste.
He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love. Sustain me with raisins,
refresh me with apples;
for I am sick with love.
O that his left hand were under my head, and that his right hand embraced me!
You have ravished my heart, my sister, my bride,
you have ravished my heart with one look of your eye, with one chain of your neck.
How sweet is your love, my sister, my bride! how much better is your love than wine,
and the scent of your perfumes than any spice! Your lips, O my spouse, drip as the honeycomb; honey and milk are under your tongue;
the scent of your garments is like the scent of Lebanon.
Awake, O north wind,
and come, O south!
Blow upon my garden,
that its spices may flow out.
Let my beloved come to his garden, and eat its precious fruits.
O that you would kiss me with the kisses of your mouth! For your love is better than wine.
I slept, but my heart was awake. It is the voice of my beloved! He knocks, saying,
“Open to me, my sister, my love, my dove, my perfect one;
for my head is wet with dew,
my locks with the drops of the night.” I had put off my garment,
how could I put it on?
I had bathed my feet,
how could I soil them?
My beloved put his hand to the latch, and my heart was thrilled within me. I arose to open to my beloved,
and my hands dripped with myrrh, my fingers with liquid myrrh,
upon the handles of the bolt.
I opened to my beloved,
but my beloved had turned and gone. My soul failed me when he spoke.
I sought him, but found him not;
I called him, but he gave no answer.
O that you would kiss me with the kisses of your mouth! For your love is better than wine.
Set me as a seal upon your heart, as a seal upon your arm;
for love is strong as death.
This setting is a kind of sketch for my piano piece Lilacs, which is based on parts of When lilacs last in the dooryard bloom’d, an elegy on the death of Abraham Lincoln. As a wound dresser in the American Civil War, Whitman became intimate with death in its most agonizing and futile guise. For me, his sensual and wholly accepting ode is a heartfelt and wonderfully gracious response.
In keeping with Whitman’s intimate tone, the voices are low in tessitura, close or overlapping in range, and moving by little steps. Harmonies are usually very consonant and rooted–dictated in part by the need for clarity when writing for so many voices in the low register. There are echoes of Renaissance vocal writing, say of Byrd or Josquin, as well as passages of more contemporary vintage.
Text
Come lovely and soothing death,
Undulate around the world, serenely arriving, arriving, In the day, in the night, to all, to each,
Sooner or later delicate death.
Prais’d be the fathomless universe,
For life and joy, and for objects and knowledge curious, And for love, sweet love—but praise! Praise! Praise! For the sure-enwinding arms of cool-enfolding death.
Over the treetops I float thee a song,
Over the rising ans sinking waves, over the myriad fields and the prairies wide, Over the dense-pack’d cities all and the teeming wharves and ways,
I float this carol with joy, with joy to thee O death.
Pauline Johnson (1862-1913) was a Canadian poet of English and Mohawk ancestry. Beneath its Victorian and sentimental surface, her verse is restless and conflicted, mingling erotic yearning with melancholy. I have tried to mirror this division with a “conventional” language of triadic harmony, slightly askew with inversions and added sixths and sevenths, and gently eroticized by keeping the voices very close and low in tessitura. At times, the world of Schubert seems close at hand, or of a late Victorian salon; yet the narrow choice of materials, simplicity of gesture, and asymmetrical repetitions look forwards to modern times.
Texts for Three Songs, by James Rolfe
from poems by E. Pauline Johnson
1. Shadow River
A stream of tender gladness,
Of filmy sun, and opal tinted skies;
Of warm midsummer air that lightly lies In mystic rings,
Where softly swings
The music of a thousand wings
That almost tones to sadness.
Mine is the undertone;
The beauty, strength, and power of the land Will never stir or bend at my command; But all the shade
Is marred or made,
If I but dip my paddle blade;
And it is mine alone,
O! pathless world of seeming!
O! pathless life of mine whose deep ideal Is more my own than ever was the real. For others fame
And Love’s red flame,
And yellow gold; I only claim
The shadows and the dreaming.
2. Overlooked
Sleep, with her tender balm, her touch so kind, Has passed me by;
O! Sleep, my tired eyes had need of thee! Is thy sweet kiss not meant for me tonight?
Peace, with her heated touches, passion-stirred,
Has passed me by.
O! Love, my tired heart had need of thee! Is thy sweet kiss withheld alone from me?
O! Love, thou wanderer from Paradise, Dost thou not know
How oft my lonely heart has cried to thee?
But Thou, and Sleep, and Peace, come not to me.
3. At Sunset
To-night the west o’erbrims with warmest dyes; Its chalice overflows
With pools of purple colouring the skies, Aflood with gold and rose;
And twilight comes with grey and restful eyes, As ashes follow flame.
But O! I heard a voice from those rich skies Call tenderly my name;
I know not why, but all my being longed
And leapt at that sweet call;
My heart outreached its arms, all passion thronged And beat against Fate’s wall,
Crying in utter homesickness to be
Near to a heart that loves and leans to me.
Program Note: The Mayor’s Fanfare (2009) by James Rolfe. Duration 90 seconds.
The Mayor’s Fanfare, for four trumpets, was commissioned in 2009 by the Toronto Arts Foundation on the occasion of the Mayor’s Arts Luncheon celebrating the 2009 Toronto Arts Awards. It is dedicated to Mayor David Miller and to Toronto Arts Council Director Claire Hopkinson.
I have a fascination with dance music. Its intention is so innocent: it only wants to make us dance. Yet there’s something sinister about the power of such simple music to carry us away. It must be strong stuff, infernal even: I think of Mozart (Don Giovanni, Act One Finale), of Stravinsky (Histoire du Soldat), of Funkadelic (Free Your Mind and Your Ass Will Follow).
The Asko Ensemble of Amsterdam asked for this piece, so I played with their name: Ask You, Ask Me, Me Ask You Dance, Ask You Dance Me… A few dozen of these playful scribbles make up a frame on which the first movement hangs. The second and third movements are based on popular songs, though they are filtered through other processes and music. The results are hardly danceable, being more a reflection on dance music.
Ask You Dance Me was commissioned by The Asko Ensemble with the assistance of The Canada Council for the Arts.
Oboe Quartet was written to commemorate Mozart’s 250th birthday. I began to disassemble Mozart’s Oboe Quartet with the usual bag of composerly tricks, but it resisted. Backwards, upside down, or sideways, it always seemed to end up sounding like Mozart. Rebuffed, I was forced to write something new, trying instead to chase the fleeting spirits that animated Mozart—the deceptively clear and simple structure, the constantly varied repetition, the restless forward drive. The piece is in two movements, the first fast (with traces of an exposition, development, and recapitulation), the last slow.
Oboe Quartet was written at the request of The Gallery Players Association with the assistance of a grant from the Toronto Arts Council.
Freddy’s Dead is based on the theme of J. S. Bach’s Musikalisches Opfer. It shares some of his construction methods: inversion, retrograde, retrograde inversion, etc. These techniques were resurrected by serialists such as Schoenberg, upon whose death the fun- loving Boulez remarked that “Schoenberg is dead”.
Most of this piece is derived from the third movement of the Musical Offering’s Trio Sonata, which has been sped up several times, squeezed into downbeats (bass clef) or offbeats (treble), and generally mutilated, while a very slow version of the theme cycles alongside, with all its intervals rising. This pair of ideas—short notes fast and jumpy, long notes slow and steady—works its dogged way through the instruments, with a few brief respites, until it’s about time for a coda.
Freddy’s Dead was written for Soundstreams, and is dedicated with affection and respect to its Artistic Director, Lawrence Cherney.
Juggle is a kind of scherzo. At times it bursts with energy and puts on substantial airs, only to backpedal and disappear into itself. There is a steady stream of composer tricks— retrogrades, inversions, quotes—leading to a sense of déjà vu, a feeling that we’ve heard these notes before. The winds are kept on a tight leash, given sardonic and terse lines, and only rarely allowed to wax lyrical.
Juggle was commissioned by the Guelph Spring Festival with the assistance of The Laidlaw Foundation.
raW was written by filtering J. S. Bach’s Second Brandenburg Concerto through Bob Marley’s War (Bach’s first movement), Burning Spear’s The Invasion (second movement), and John Philip Sousa’s Stars and Stripes Forever (third movement). The constant running sixteenths of the Bach are by turns syncopated or silenced, leaving fleeting and usually unrecognizable echoes of reggae or march. MIDI files downloaded from the internet coupled with music software (Sibelius) helped to build early drafts of this work. From these I made templates, which I then edited over the course of many drafts, as might an artist who takes a photograph and alters it by hand–drawing, scratching, colouring, erasing.
raW was written during the buildup to the American invasion of Iraq, but it was only afterwards that I noticed the connection to the “filtering” pieces’ titles.
raW was commissioned and premiered by Ergo Concerts (Barbara Croall, Artistic Director) and written with the assistance of a grant from The Toronto Arts Council. It received the 2006 Jules Léger Prize for Chamber Music.
The reaction to the 2001 terrorist attacks in the US brought back memories of growing up during the Cold War. I remember the omnipresent atmosphere of fear and anxiety, faced with a faceless enemy who could strike at any second. I remember my father, constantly aggravated by my mother’s constant worrying: “Worry, worry, worry, all you ever do is worry!” Perhaps he was just as anxious, but unwilling to voice it. I remember the music of the time: high modernists like Xenakis, furiously tearing out all traces of the past; and those who embraced the past, like The Beach Boys, wistfully and longingly. I remember growing up in Ottawa, which (like most cities at the time) was obsessed with obliterating its past—in this case, according to the dictates of French urban planner Jacques Gréber (himself a disciple of Le Corbusier, as was Xenakis). As an anxious mind flits restlessly from one thought to the next, making its own unexpected connections, all these thoughts and musics circulate through Worry, which was written from one moment to the next, without thought as to its future. It’s also a kind of nostalgic homage to the modernism I was born into, innocent of its bitter origins. Worry was commissioned by Continuum (Jennifer Waring, Artistic Director) and Numus (Jeremy Bell, Artistic Director) for Mark Fewer, violin, with the assistance of The Laidlaw Foundation.
Like its title, an anagram of Gwendolyn MacEwen’s poem “The Grand Dance”, And Then Grace freely remixes certain elements of her poem. Musical ephemera whirl past. Some come from an imagined vocal rendering of the poem, others from left field–Barry White, the South Park movie, ersatz Stravinsky, numerous plundered snippets of my own pieces—but like so many ghosts, they never settle down or take root.
And Then Grace was commissioned by The Gallery Players Association with the assistance of the Ontario Arts Council.
Drop (1998) is haunted by ghosts of violin sonatas past, ghosts whose desires are sometimes indulged, but more often frustrated. Drop was commissioned with the assistance of The Ontario Arts Council by the Sabat-Clarke Duo, who premiered it in Toronto in January 1999.
Bouquet is a kind of potpourri, a weaving together of instrumental melodies which are wholly derived from poetic texts–texts used as elements in my recent wedding. This is a practice sometimes disparaged as eclectic, as “mere assemblage”, perhaps because it unites disparate styles of music, both the holy and the unholy. Yet it has enjoyed great favour among composers for centuries, with such diverse results as medieval isorhythmic motets, much opera and film music, and sampled music.
Bouquet was written in 1998 for The Burdocks, at the behest of their Artistic Director, Martin Arnold, who commissioned it with the assistance of The Ontario Arts Council. It is dedicated to my wife, Juliet Palmer.
Tunnel was begun without knowing where it would end up. In the real world, this would be a bad way to run a tunneling project, but since the new music community has been overlooked by the Triumph of Capitalism, we can still afford to grope around blindly in the dark, and sniff the dirt and rubble along the way.
With its two thematic groups, a development of sorts, and a sonata-like narrative sensibility, Tunnel is a kind of ersatz sonata movement. It begins with an oblique plundering of the opening Largo of Beethoven’s Third Rasumovsky Quartet (Op. 59, no. 3). Beethoven’s pitches, once relieved of their original voice-leading agendas, are then reordered and used as a foil to the opening descending scale figures—at first set apart, then forced into cohabitation, and finally gaining the last word in a slow chorale.
Squeeze is march music. It marches through the J. S. Bach chorale Jesus meine zuversicht, back and forth, in tight and furious formation. The piano is the exception, a spectator at the proceedings, preferring silence or isolated comments. Yet its taciturn asides eventually subdue the march, which becomes soggy, and never quite recovers its step.
Squeeze was written in 1996 for The Nash Ensemble of London, who premiered it at Princeton, New Jersey in 1997.
Scroll contains echoes of Baroque forms: a division into slow-fast-slow-fast sections, with the slow sections referring to triadic, tonal harmony, and the fast ones using dance-like rhythms. But the harmonies are often highly chromatic and atonal, while the rhythms are more Stravinskian and Afro- Cuban than Baroque.
Scroll was written in 1995, and commissioned through The Ontario Arts Council by the Canadian ensemble Terzetto, to whom it is dedicated.
The contents of Tombeau are primarily extracted from six or seven previous works of mine. The form is thus autobiographical, as if reflecting on a photo album from my last four years. The piece begins patiently and methodically, but gradually becomes annoyed with itself, striving by turn to forget, contradict, and destroy what it set out to do. But don’t believe everything you read.
Tombeau was written in 1995 at the request of Continuum, to whom it is dedicated, in celebration of their tenth anniversary.
Devilled Swan was commissioned by John Beckwith, a former professor of mine at the University of Toronto, on the event of his receipt of the Toronto Arts Award for music in 1994 from the Arts Foundation of Greater Toronto. It was premiered by Arraymusic on June 27, 1995.
Devilled Swan is based on the late 18th-century hymn tune China, by Timothy Swan, a highly esteemed American hymnodist who also had a reputation for hard living. China was immensely popular throughout most of the 19th century, especially at funerals, but it virtually disappeared from use thereafter. I use it in recognition of Professor Beckwith’s devotion to hymn scholarship. Swan’s quirky, leaping melody is progressively squashed flatter and flatter, and the inner voices become unrecognizably chromatic, while the rhythmically lively sections of the opening collapse into stasis, in a kind of musical vivisection of the hymn. This is in part a reaction against the text, which tells us not to mourn the dead, but rather to envy their extraterrestrial travels. And in part, it is a cheeky salute to my erstwhile teacher, as I use musical materials (octaves, chromatic scales, monotonously regular durations) which John warned his students about, as they were thin ice.
Revenge! Revenge!! Revenge!!! begins with the thinnest of musical wafers and stretches it thinner and thinner, using slowly evolving, repetitive structures. A tension develops between the constant forward motion implied by rigidly linear changes in pitch and rhythm, and the slow and halting way in which these changes occur.
This piece is a kind of sequel to Devilled Swan, which was commissioned by my former composition teacher John Beckwith as part of his 1994 Toronto Arts Award, and premiered by Arraymusic. Both pieces feature materials he advised us undergrads against using—chromatic scales, octaves, etc.—and breaking these ancient taboos was so exciting that I needed two pieces to do a proper job. (It should be emphasized that Prof. Beckwith doesn’t recall issuing any such prohibitions, and enough time has passed that I could have imagined them. Perhaps I needed to imagine them in order to pluck up the courage to break them. Certainly his teaching made a lasting impression; and despite their teasing façades, both pieces are dedicated to him with respect and affection.)
The title quotes the whisky-maddened and thirsty Captain Haddock after his flask is shattered by a stray bullet during a desert skirmish in The Adventure of the Crab with the Golden Claws, one of Hergé’s Tintin comic books. Revenge! Revenge!! Revenge!!! was premiered by the Composers Ensemble of Princeton in March 1996.
The contents of Dissolution are primarily extracted from six or seven previous works of mine. It is autobiographical, as if reflecting on a photo album from my last four years. The piece begins patiently and methodically, but gradually becomes annoyed with itself, striving by turn to forget, contradict, and destroy what it set out to do.
Dissolution was commissioned by The Ives Ensemble of Amsterdam with funds from The Canada Council for the Arts, premiered in 1994, and lightly revised in 1997. It is dedicated to John Snijders, Richard Rijnvos, and the Ives Ensemble.
Before After begins with a quick, cheerful, leaping motif in rhythmic unison. Then things begin to happen, and the motif ends up crushed and inert. More things happen after that. Before After was commissioned in 1992 by The Fifth Species Woodwind Quintet, with the assistance of The Canada Council for the Arts.
Railway Street, on Vancouver’s waterfront, is where I first heard the music of King Crimson, its pulse spiraling, disorienting, slippery, beyond fast or slow—an effect I later encountered in Japanese Noh music and certain pieces of Takemitsu.
Railway Street was first performed on 3 November 1991 by the Vancouver New Music Ensemble, conducted by Owen Underhill, with Lori Freedman, bass clarinet. It was commissioned by CBC Stereo’s “Two New Hours”.
Beloved sets five poems from Dennis Lee’s Un (2003). His book presents a relentlessly dark and apocalyptic vision of our world, yet with flickers of humanity, hope, and humour. Armageddon is coupled with redemption, despair with exhilaration, pollution with purity. The boiled-down words burst with unorthodox phrases and neologisms, and I have tried to marry their unruly force with unexpected musical counterparts. The vocal world is often independent from that of the piano, which argues and articulates more than it accompanies.
Beloved was commissioned by Toca Loca (Gregory Oh, Artistic Director), with the assistance of The Laidlaw Foundation.
Texts to Beloved
beloved
In silicon gridlock, in
quagmeat extremis – basta, on wings of success, Still we snog through
sputum waste to
caramelize the Beloved,
riffle thru alley slop for a gob of awe
youwho
You who.
You who never, who
neverest, who
ever unart.
You who summon the watch, who
hamstring the seeker, you who piss in the wine: with this jawbone this raga this entrail,
with this pyrrhic skiptrace.
You who egg, who
slag, who un, who
blind
Blind
light, blind
night, blind blinkers.
Blind of the lakelorn / of
lumpen /the scree.
In terminal ought and deny, indelible isprints.
Palping the scandalscript. Sniffing the petrified fiat.
gone
An earth ago, a God ago, gone easy:
a pang a lung a lifeline, gone to lore.
Sin with its
numberless, hell with its long long count:
nightfears in
eden, gone eco gone pico gone home.
noth
And are creatures of nothing.
I noth you noth we
long have we nothed we shall noth, staunch in true nothing we
noth in extremis, noth until
habitat heartstead green galore & species relinquish the terrene ghosthold;
crumble to alphadud; stutter to rumours of ing.
Bird is a collaboration between composers John Oswald and James Rolfe, based on Leonard Cohen’s song Bird on a Wire. The words and music of the original are reworked freely with extended phrases, ornaments, modulations, and interpolations.
Bird was commissioned by Open Ears Festival with the assistance of The Laidlaw Foundation.
Swipe was written by writer Anna Chatterton and composer James Rolfe. It can be performed either as concert music or music theatre. The text is a dramatic monologue, sung by a young woman, describing a scene which may be actual or imagined.
Swipe was commissioned by Toca Loca (Gregory Oh, Artistic Director), with the assistance of The Laidlaw Foundation.
Text of Swipe
Swipe, wipe that smile off your face, sir. Thinking you know me and my kind, sir. I’ll have you know I’ll have none of it sir. I’m a locked up locket type find sir.
Oh. Guessed that did you?
Well, snivelling snob rob me of my wit sir. From my father’s to your house and quick sir? That path I shall never traverse. Curse? Is that what I hear out of your mouth sir? Surely not or you’ll rot somewhere else sir.
I’m alone a lone lonely woman single and strapped. I’ve been twisted, turned and dumped on my back.
I’ll not travel that distance because, sir, There is no distance to cross sir
No father, no house, no dowry to off- er… Just me, a saucy sauce-sir.
Snap out of it!
Sap, rap on the beat of my heart sir.
Wail and moan, what a treat what a bone I must seem sir. You’ll have me scoffing at your cough, cough, your hem ahem, your gawf-waf-off.
Chuckle chuckle I’m a honeysuckle rose, sir. Love me or leave me
That seems to be the way it goes.
So I won’t be leaving my light on for you, sir.
Wait!!! Where are you going?
I knew it. I blew it. I can’t flirt, just spit, spurt and spout Frought as a kit, scampering about, pulling a pout.
I’ll draw you in and then snap! Reel you out.
Come close and beware! I’m really a miss – take.
I’ll forever be the stray skinny cat looking for scraps.
With all the girls who mince mince and bat bat, why choose me?
Oh… Come back my sweet… I won’t snap… I won’t drive you away. Because really, he was really, quite.. tender …and I, spicy and hot … Was not.
His eyes on me, drawing me in…
And I falling, falling…
(She is swept into a kiss)
Oh! You’re back…
Peg me down sir? Never.
I’m too clever for the likes of you sir.
Dust was written for a concert with the theme of Vienna, a city which conjures up both the Great Germanic tradition (as exemplified by Vienna-based composers such as Gluck, Haydn, Mozart, Beethoven, Schubert, Brahms, Schoenberg, Berg, and Webern) and a light, frivolous style (as in the waltzes of the Strauss family).
There is Viennese tradition in me too, though of a different nature. A branch of my family lived and prospered in Vienna for many generations, lovers and patrons of the arts, part of that city’s rich cultural fabric. Two years ago I visited Vienna for the first time, and stood outside a grand mansion–Kupelwiesergasse 12, in Hietzing, near Schloss Schönbrunn. The house had been “Aryanized”: that is, stolen by opportunistic Austrians while its elderly inhabitants—my aunts and uncles—were rounded up as Jews and murdered at Theriesenstadt. Now it’s divided into half a dozen flats, and has no doubt made its “owner” wealthy. The Austrian government began to compensate victims of Aryanization in the late 1990s, but in this case all direct descendants are dead, so no compensation can ever be made.
The texts are taken from Wilhelm Müller’s Winterreise (set by Franz Schubert, the only native Viennese from the Great German list above). In their descriptions of a young man, brokenhearted, on a futile, grieving, and suicidal winter journey, they resonate with the fate of Viennese Jews. I have also included some apt texts from Ecclesiastes.
Dust was commissioned by Barbara Hannigan with the assistance of The Ontario Arts Council.
Texts to Dust [with sources in brackets]
A stranger I came, a stranger I go [Winterreise, #1]
The dogs are barking, their chains are rattling, People are sleeping in their beds,
Dreaming of all the things they don’t have Finding escape in things good and bad
By early morning all will be gone.
Yet each have had their share of joy, And hope that what’s still missing They’ll soon find on their pillows.
Drive me away, you watchful dogs, Don’t let me rest in the hour of sleep. I’m now finished with all this dreaming;x
Why should I linger among sleepers? [Winterreise, #17]
A stranger I came, a stranger I go [Winterreise, #1]
There is no remembrance of old things,
Nor shall there be any remembrance of things that are to come By those who come after. [Ecclesiastes 1:11]
Though I only walk on ice and snow It burns ‘neath both my feet
Yet I’ll not take another breath
‘Til I can see the towers no more.
On every stone I stumbled
So quickly did I flee the city;
The crows threw snowballs and hailstones
From every house they rained them down on me.
How differently you welcomed me You unfaithful city! [Winterreise, #8]
A stranger I came, a stranger I go
What is crooked cannot be made straight, What is missing cannot be numbered. [Ecclesiastes 1:15]
Behold the tears of the oppressed
They have no comforter [Ecclesiastes 4:1]
On the side of their oppressors there is power But they have no comforter
Behold the man to whom God gives riches, wealth, and honour So that he lacks nothing that his soul desires
Yet God gives him not the chance to enjoy it
But a stranger enjoys it instead [Ecclesiastes 6:2]
In the days when the windows be darkened, And the doors be shut in the streets,
When the sound of the grinding is low,
And the daughters of music be brought low, And desire shall fail,
And mourners go about the streets,
Then shall the dust return to the earth as it was: And the spirit shall return unto God. [Ecclesiastes 12:3-7]
The songs of Illuminations reflect the extremes which so violently animate the poetry of Rimbaud. With beautiful and exquisitely constructed language, Rimbaud navigates poles of despair and exhilaration, love and misanthropy, purity and filth. In this world, romanticism and modernity are placed in a crucible where they react violently to one another, as if in an alchemical experiment, an image which constantly recurs in Rimbaud.
The texts are taken from Arthur Rimbaud’s Les Illuminations (from about 1873, translated into English by the composer).
Texts to Six Illuminations
10. To a Reason
A tap of your finger on the drum releases all sounds and begins the new harmony. One step of yours, and the new men rise up and march.
Your head turns away: new love! Your head turns back: new love!
“Change our fate, destroy the plagues, beginning with time,” sing the children to you. “Raise up, no matter where, the substance of our fortune and our prayers,” people beg you.
Arriving from forever, you will go everywhere.
11. Bridges
Gray crystal skies. A strange drawing of bridges, here straight, there curved, others descending at oblique angles to the first, and these shapes repeating themselves in the other illuminated crescents of the canal, but all of them so long and light that the banks, crowded with domes, become lower and shrunken. Some of these bridges are still crowded with hovels. Others support masts, signals, frail parapets. Minor chords crisscross and fade, ropes reach up from the banks. You make out a red jacket, perhaps other costumes and musical instruments. Are they popular tunes, snatches of elite music, remnants of public hymns? The water is gray and blue, as wide as an arm of the sea.
–A white ray, falling from the top of the sky, blots out this comedy.
12. Morning of Drunkenness
O my Good! O my Beautiful! Hideous fanfare where I never falter! Enchanted rack! Hurrah for the miraculous work and for the marvelous body, for the first time! It began with the laughter of children, it will end there. This poison will still be in our veins even when the fanfare dies away and we are taken back to the earlier discord. O now let us— so worthy of these tortures!–fervently gather this superhuman promise made to our created bodies and souls. This promise, this dementia! Elegance, science, violence! It was promised us to bury the tree of good and evil in darkness, to deport tyrannical respectabilities so that we might bring forth our most pure love. It began with a certain disgust and it ended—since we could not seize eternity on the spot—it ended with a riot of perfumes.
Laughter of children, discretion of slaves, reserve of virgins, horror of faces and objects from here, be consecrated by the memory of this vigil. It began in all boorishness, behold it ends with angels of flame and ice.
Little drunken vigil, holy! even if only for the mask with which you graced us. We affirm you, method! We don’t forget that yesterday you glorified each of our ages. We have faith in that poison. We know how to give our whole lives every day.
Behold the time of the assassins.
41. Youth (III): Twenty Years Old
Helpful voices exiled . . . Physical candor bitterly calmed . . . Adagio. Ah! the infinite egotism of adolescence, the studied optimism: how full of flowers was the world that summer! Melodies and forms dying . . . A choir, to calm impotence and absence! A choir of glasses of nocturnal tunes . . . Indeed the nerves will soon go hunting.
34. Bottom
Reality being too prickly for my lofty character,–nonetheless I found myself at my lady’s house, a big gray-blue bird soaring up to the moldings of the ceiling and dragging my wings through the shadows of the evening.
I became, at the foot of the bed-head supporting her precious jewels and her physical masterpieces, a fat bear with violet gums and fur grizzled with sorrow, with eyes of crystal and of silver from consoles.
It became dark and burning aquarium.
In the morning—bellicose June dawn—I ran in the fields, a donkey, trumpeting and brandishing my grievance, until the Sabines from the suburbs came to throw themselves on my chest.
18. Tramps
Pitiful brother! The terrible vigils he caused me! “I wasn’t seized with enthusiasm for the adventure. I played upon his weakness. It would be my fault should we return to exile and slavery.” He believed I had a very strange bad luck and innocence, and he added upsetting reasons.
I responded with a jeer to my satanic scholar, and left by the window. I created, beyond the countryside striped with bands of rare music, visions of the nocturnal luxury yet to come.
After that vaguely hygienic distraction, I lay down on a straw mattress. And almost every night, as soon as I was asleep, my poor brother would get up, his mouth rotten, his eyes torn out—just as he dreamed of himself!—and would drag me into the room while howling his dream of idiot sorrow.
I had in fact, in all sincerity, made a pledge to restore him to his primitive state as a child of the sun,–and we wandered, sustained by wine from caverns and by traveler’s crusts, with me impatient to find the place and the formula.
Since his death in 1892, Walt Whitman has become an unwitting collaborator for a steady stream of composers, myself included; four of these texts I have previously set, in 1990. Despite its high romantic tone, Whitman’s verse remains palatable to our ears: the beauty of his language, his loving attention to its rhythm and sound, and his direct, unpretentious tone make him one of the most approachable of poets. These songs are mostly from the earlier books of Leaves of Grass, verses which explore facets of desire, be they quiet, turbulent, or defiant. In my earlier settings, I explored the texts more for sound than for meaning, but this time I have approached them more traditionally, as art songs, trying to hold up a musical mirror to their essences.
Six Songs were commissioned by Soundstreams (Lawrence Cherney, Artistic Director) through The Ontario Arts Council.
Six poems by Walt Whitman, from Leaves of Grass
I heard you solemn sweet pipes of the organ
I heard you solemn sweet pipes of the organ as last Sunday I pass’d the church,
Winds of Autumn, as I walk’d the woods at dusk I heard your long stretch’d sighs up above so mournful,
I heard the perfect Italian tenor singing at the opera, I heard the soprano in the midst of the quartet singing;
Heart of my love! You too I heard murmuring low through one of the wrists around my head,
Heard the pulse of you when all was still singing little bells last night under my ear.
Not heaving from my ribb’d breast only
Not heaving from my ribb’d breast only,
Not in sighs at night in rage dissatisfied with myself,
Not in those long-drawn, ill-supprest sighs,
Not in many an oath and promise broken,
Not in my wilful and savage soul’s volition,
Not in the subtle nourishment of the air,
Not in this beating and pounding at my temples and wrists,
Not in the curious systole and diastole within me which will one day cease,
Not in many a hungry wish told to the skies only,
Not in cries, laughter, defiances, thrown from me when alone far in the wilds,
Not in husky pantings through clench’d teeth,
Not in sounded and resounded words, chattering words, echoes, dead words,
Not in the murmurs of my dreams while I sleep,
Nor the other murmurs of these incredible dreams of every day,
Nor in the limbs and senses of my body that take you and dismiss you continually—not there,
Not in any or all of them O adhesiveness! O pulse of my life!
Need I that you exist and show yourself any more than in these songs.
O you whom I often and silently come
O you whom I often and silently come where you are that I may be with you,
As I walk by your side, or sit near, or remain in the same room with you,
Little you know the subtle electric fire that for your sake is playing within me.
Trickle drops
Trickle drops! my blue veins leaving!
O drops of me! trickle, slow drops,
Candid from me falling, drip, bleeding drops,
From wounds made to free you whence you were prison’d,
From my face, from my forehead and lips,
From my breast, from within where I was conceal’d, press forth red drops, confession drops,
Stain every page, stain every song I sing, every word I say, bloody drops,
Let them know your scarlet heat, let them glisten,
Saturate them with yourself all ashamed and wet,
Glow upon all I have written or shall write, bleeding drops,
Let it all be seen in your light, blushing drops.
One hour to madness and joy
One hour to madness and joy! O furious! O confine me not!
O to drink the mystic deliria deeper than any other man!
O savage and tender achings!
O to be yielded to you whoever you are, and you to be yielded to me in defiance of the world!
O to return to Paradise! O bashful and feminine!
O to draw you to me, to plant on you for the first time the lips of a determin’d woman.
O to speed where there is space enough and air enough at last!
To have the gag remov’d from one’s mouth!
To escape utterly from others’ anchors and holds!
To drive free! to love free! to dash reckless and dangerous!
To ascend, to leap to the heavens of the love indicated to me!
To rise thither with my inebriate soul!
To be lost if it must be so!
To feed the remainder of life with one hour of fulness and freedom!
With one brief hour of madness and joy.
A clear midnight
This is thy hour O soul, a free flight into the wordless,
Away from books, away from art, the day erased, the lesson done,
Thee fully forth emerging, silent, gazing, pondering the themes thou lovest best,
Night, sleep, death, and the stars.
This is a hostile merger between two songs: a sweet, pretty Simon & Garfunkel ballad, and an angry, in-your-face Public Enemy rap number. All players share the strong, choked, bitten-off notes reminiscent of the samples used in rap; their slowing-down structure is transparent. Simultaneously, the piano plays a simple, wistful tune filtered randomly from 159 slightly different nine-note chords derived from the bass line of the ballad.
The piece is an allergic reaction to the drugs peddled by Simon & Garfunkel and other pop balladeers, which were happily swallowed whole by the composer at an impressionable age (29). The anger of Public Enemy helps to illuminate the individual’s fear, loneliness, isolation and powerlessness inherent in our competitive, capitalist society, which the hazy amnesia of sweet, seductive, corporately- produced-and-distributed ballads tries not to cure, but to obscure.
Simon & Garfunkel & The Prophets of Rage was premiered in Toronto on 18 May 1993 by Continuum Contemporary Music, with Barbara Hannigan, soprano, Barbara Pritchard, piano, and Trevor Tureski, percussion.
Fêtes de la Faim was written for the 1991 Festival des Voix Nouvelles, Abbaye de Royaumont, France, where it was performed by L’Ensemble Contrechamps de Genève. The words are from the French poet Arthur Rimbaud’s poem of the same name, written ca. 1871.
Fêtes de la Faim
Ma faim, Anne, Anne, Fuis sur ton âne.
Si j’ai du goût, ce n’est guères
Que pour la terre et les pierres.
Dinn! dinn! dinn! dinn! Mangeons l’air, Le roc, les charbons, le fer.
Mes faims, tournez. Paissez, faims,
Le pré des sons!
Attirez le gai venin Des liserons:
Mangez
Les cailloux qu’un pauvre brise,
Les vieilles pierres d’églises,
Les galets, fils des déluges, Pains couchés aux vallées grises!
Mes faims, c’est les bouts d’air noir;
L’azur sonneur; –C’est l’estomac qui me tire.
C’est le malheur.
Sur terre ont paru les feuilles!
Je vais aux chairs de fruit blettes.
Au sein du sillon je cueille La doucette et la violette.
Ma faim, Anne, Anne! Fuis sur ton âne.
– Arthur Rimbaud (1854-1891)
Holidays of Hunger
My hunger, Anne, Anne, Flee on your donkey.
If I have taste, it’s for nothing
But soil and stones.
Dinn! dinn! dinn! dinn! Let us eat air, Rock, coal, iron.
Turn, my hungers. Graze, hungers,
In the field of sounds.
Suck the gay venom Of bindweed.
Eat
The pebbles that a beggar breaks,
The old stones of churches, The boulders, sown by floods, Loaves laying in grey valleys!
My hungers are morsels of black air;
The azure bellringer;
–It’s my stomach that pulls me. It’s misery.
Leaves have appeared on earth!
I seek out the flesh of overripe fruit.
At the furrow’s breast I feed On lamb’s lettuce and violets.
My hunger, Anne, Anne! Flee on your donkey.
English translation by James Rolfe
Program Note: Phrases (1991) music by James Rolfe, words by Arthur Rimbaud
The text of Phrases is a section of the same name from Arthur Rimbaud’s Les Illuminations. Echoing the fragmentation and alienation of the poems, there are often two unrelated, simultaneous strands of music, blurring the distinction between background and foreground. This gives way at the end to a very sparse kind of chorale, made from six pitches, which are randomly assigned six durations; the horizontal background/foreground disjunction becomes vertical.
Phrases was written in 1991, and premiered in Toronto by soprano Barbara Hannigan and Continuum Contemporary Music.
Lyrics
Phrases, from Les Illuminations by Arthur Rimbaud (written ca. 1873)
Quand le monde sera réduit en un seul bois noir pour nos quatre yeux étonnées,–en une seule plage pour deux enfants fidèles,–en une maison musicale pour notre claire sympathie,–je vous trouverai. Qu’il n’y ait ici-bas qu’un veillard seul,–calme et beau, entouré d’un “luxe inouï”,–et je suis à vos genoux. Que j’aie réalisé tous vos souvenirs, que je sois celle qui sait vous garrotter, je vous étoufferai.
Quand nous sommes très forts,–qui recule? très gaies, qui tombe de ridicule? Quand nous sommes très méchants,–que ferait-on de nous? Parez-vous, dansez, riez. — Je ne pourrai jamias envoyer l’Amour par la fenêtre.
Ma camarade, mendiante, enfant monstre! Comme ça t’est égal, ces malheureuses et ces manouevres, et mes embarras. Attache-toi à nous avec ta voix impossible, ta voix! Unique flatteur de ce vil dèsespoir.
Une matinée couverte en juillet. Un goût de cendres vole dans l’air;–une odeur de bois suant dans l’être, les fleurs rouies,–le saccage des promenades,–la bruine des canaux par les champs,–pourquoi pas déjà les joujoux et l’encens?
J’ai tendu des cordes de clocher à clocher, des guirlandes de fenêtre à fenêtre, des chaînes d’or d’étoile à étoile, et je danse.
Le haut étang fume continuellement. Quelle sorcière va se dresser sur la couchant blanc? Quelles violettes frondaisons vont descendre!
Pendant que les fonds publics s’écoulent en fêtes de fraternité, il sonne une cloche de feu rose dans les nuages
Avivant un agréable goût d’encre de Chine, une poudre noir pleut doucement sur ma veillée.–Je baisse les feux du lustre, je me jette sur la lit, et, tourné du côté de l’ombre, je vous vois, mes filles, mes reines!
English translation by James Rolfe
When the world has been reduced to a single black forest for our four astonished eyes–to a beach for two faithful children–to a musical house for our clear sympathy—I’ll find you. Let there be here below only a single old man, calm and beautiful, surrounded by “unheard-of luxury”–and I’ll be at your feet. Let me make all your memories real–let me be she who knows how to bind you–I’ll suffocate you.
When we are very strong–who recoils? very gay–who crumbles with ridicule? When we’re very bad, what would they do with us? Dress up, dance, laugh–I will never be able to throw Love out the window.
My comrade, beggarwoman, monstrous child! little you care about these unfortunates, these manouevres, my troubles. Fix yourself to us with your impossible voice, your voice! only hope of this vile despair.
A grey morning, in July. The taste of ashes floats in the air–the odour of wood sweating in the hearth–drenched flowers–rubble in the streets–mist from canals in the fields–why not indeed toys and incense?
I have hung ropes from belfry to belfry; garlands from window to window; chains of gold from star to star; and I dance.
The high pond steams continuously. What witch will arise against the pale sunset? What violet foliage will descend!
While public funds are poured into festivals of brotherhood, a bell of pink fire tolls in the clouds.
Releasing a pleasant flavour of Indian ink, a black powder rains softly on my vigil.–I lower the gas jets, throw myself on the bed, and, turning towards the shadows, I see you, my daughters! my queens!
These poems are contradictory in nature. Whitman speaks of intimate and personal feelings by magnifying them with grand turns of phrase, and metaphors embracing the eternal and the universal. The music, rather than mimicking the poet, seeks to distill the original emotions, and to let the words speak for themselves. The voice is reduced to a very restricted range, time is stretched to near-stillness, the accompaniment is full of silences. Complex random-number procedures were used to ensure that pitches and durations remained consistent and distinct; this gives the piano part a very traditional role, that of setting and maintaining the poems’ moods.
1. I heard you solemn sweet pipes of the organ
I heard you solemn sweet pipes of the organ as last Sunday I pass’d the church, Winds of Autumn, as I walk’d the woods at dusk I heard your long stretch’d sighs up above so mournful,
I heard the perfect Italian tenor singing at the opera, I heard the soprano in the midst of the quartet singing;
Heart of my love! You too I heard murmuring low through one of the wrists around my head,
Heard the pulse of you when all was still singing little bells last night under my ear.
2. Not heaving from my ribb’d breast only
Not heaving from my ribb’d breast only,
Not in sighs at night in rage dissatisfied with myself,
Not in those long-drawn, ill-supprest sighs,
Not in many an oath and promise broken,
Not in my wilful and savage soul’s volition,
Not in the subtle nourishment of the air,
Not in this beating and pounding at my temples and wrists,
Not in the curious systole and diastole within me which will one day cease,
Not in many a hungry wish told to the skies only,
Not in cries, laughter, defiances, thrown from me when alone far in the wilds,
Not in husky pantings through clench’d teeth,
Not in sounded and resounded words, chattering words, echoes, dead words,
Not in the murmurs of my dreams while I sleep,
Nor the other murmurs of these incredible dreams of every day,
Nor in the limbs and senses of my body that take you and dismiss you continually—not there,
Not in any or all of them O adhesiveness! O pulse of my life!
Need I that you exist and show yourself any more than in these songs.
3. O you whom I often and silently come
O you whom I often and silently come where you are that I may be with you, As I walk by your side, or sit near, or remain in the same room with you, Little you know the subtle electric fire that for your sake is playing within me.
4. A clear midnight
This is thy hour O soul, a free flight into the wordless,
Away from books, away from art, the day erased, the lesson done,
Thee fully forth emerging, silent, gazing, pondering the themes thou lovest best, Night, sleep, death, and the stars.
Composers spend much of their lives struggling, arguing, or fighting with their musical influences. In the spirit of “If you can’t beat them, join them”, I like to take music that I love, saw off a few chunks, and put them back together in my own fashion. In Sticky, the listener will hear snatches of Stravinsky and Mussorgsky, as well as a few outbursts from the other side of the tracks. I turn them around and upside down, throw them at the wall, and see what sticks. The marimbist must juggle these different strands of music, often at the same time, or with sudden gear shifts between them. This is no easy task, and the piece often leads the player into sticky situations. But the overall spirit of the piece is simple, playful, and free of hidden Satanic messages.
Sticky was commissioned by Nancy Zeltsman and was written with the assistance of a Toronto Arts Council grant to the composer. It was premiered by Beverley Johnston at the Zeltsman Music Festival at Appleton, Wisconsin on June 30, 2009.
The Connection features a text which is rhythmically recited by the performer, consisting of a two-page letter in twenty segments, entitled “The Connection,” by the Russian surrealist writer Daniil Kharms (1905-1942). This text also generates the music, with its metric patterns being translated to rhythms, and vowel sounds to pitches. In keeping with the shaggy-dog trajectory of the letter, however, these translations are arbitrary and non- linear, and so the music, rather than acting as an accompaniment or a mirror image, becomes an independent entity, a kind of obligato to the text, unfolding with its own loopy logic.
Lilacs (1999) is based on “When Lilacs Last in the Dooryard Bloom’d”, an elegy written by Walt Whitman upon the assassination of President Lincoln in 1865. I have faithfully (if arbitrarily) transposed the poetry’s prosody and inflections into rhythmic and melodic counterparts, and its structure into a musical narrative, while trying to project Whitman’s extravagant, high-romantic funeral wailing. The result is a kind of program music from an unknown galaxy somewhere in the 19th century: Mendelssohn or Mussorgsky it isn’t; but if it ever met them, they’d probably get along.
Lilacs was commissioned through The Laidlaw Foundation by Eve Egoyan, to whom it is dedicated.
All the Rage was written in 1997 as a kind of plundering of Beethoven’s Rondo Capriccio, Opus 129 (Die Wuth Über den Verlorenen Groschen, or Rage Over A Lost Penny) It’s a piece which I looked up after two infuriating weeks of vainly trying to get my phone line connected. I wondered what would happen if I replaced Beethoven’s material with my own, but left the rest intact–his form, dynamics, tessituras, note densities, etc. So I replaced the first two bars with material that was itself somewhat used (dominant seventh harmonies and syncopations, so beloved by Beethoven, plus figures from Afro- Cuban music and from Jimi Hendrix’s Crosstown Traffic). From the third bar, no more new material was necessary: in the spirit of the original, the opening motives are repeated, developed, transformed, and generally harassed until the piece ends.
The result is a piece that I would never have written. The incessant, unchanging repetition, the preponderance of four-bar phrases, the Beethovenian rhetoric (noticeable especially in the dynamics) are all foreign to my style. But sometimes it’s not a bad idea to take a vacation from yourself.
After finishing my own (per)version of this early Beethoven work (written sometime between 1795 and 1798), I found out that the original is in turn a posthumous version by an anonymous editor of a work left incomplete by Beethoven. The manuscript was auctioned off after Beethoven’s death, and bought by the publisher Diabelli, who invented the present title (replacing Beethoven’s original Alla ingharese. quasi un capriccio). One writer said of it: “Beethoven would never have resorted to the inane accompaniment figures with which the editor filled in a gap. hey are not only un-Beethovenian; they are musically poor. Note the inept dominant seventh . . .” Couldn’t have put it better myself.
This work has three sources: Beethoven’s Symphony No. 3 (from whence come the two loud opening chords), the Dutch composer Guus Jansen’s One Bar for harpsichord (whence the extended cross- rhythms), and the dub song Dread River by the reggae group Burning Spear (whence the wobbly groove and predominance of very short notes). These three musics, so distant from each other, brought to mind medieval isorhythmic motets, with their three distinct texts and melodies–but for the accordion, “motel” seemed more apt than “motet”.
There is very little material in this piece. For the most part, there are six possible chords, two dynamics, and two kinds of durations in each hand. These building blocks were assembled using random numbers, which means in this case many rolls of dice.
The work was written at the request of the accordionist, Tiina Kiik, to whom it is dedicated.
The family tree of Cello Motel (1993) shows its descent from Accordion Motel (1992), whose forebears include Beethoven’s Symphony No. 3, Guus Jansen’s One Bar for harpsichord, and the dub tune Dread River by the reggae group Burning Spear. The miscegenation of these secular and sacred ancestors brings to mind the medieval isorhythmic motet, albeit with “motel” seeming more apt than “motet”.
There are precious few ingredients in this piece: eight chords, two dynamics, one articulation, and a coda. It was written at the request of Andrew Toovey, Artistic Director of Ixion (London), to whom it is affectionately dedicated.
Discontinuous Probability Fields 1 – 4 were written in 1993. My intention was to shun expression, narrative or rhetoric, instead presenting and dissecting a sound world in a static, non-directional way.
Hence the title: “fields” are the areas in which arbitrarily-chosen materials (discrete, narrowly-limited
values of pitch, dynamic, and duration) are manipulated, according to a randomly-changing,
discontinuous probability. The resulting surfaces are locally unpredictable and discontinuous, but the net result is a distinct, highly-focused identity for each piece.
This is one of a series of piano works featuring a predominant use of random procedures (“probability”) in its composition. Parameters (“fields”)–pitch, dynamics, and duration–are chosen arbitrarily and manipulated within very narrow, suddenly-changing (“discontinuous”) bands of possibilities. As a result, the listener is confronted with the nature of the sounds themselves, rather than by the musical structures and relationships which usually swallow them. The material of this piece was taken from the descending notes (C-B-A-G-F) found in the bass line to “America” by Paul Simon, and shared by many other sentimental tunes. The notes were transposed to nine keys, given separate durations, and superimposed to produce 159 slightly different nine-note chords. These were filtered randomly (most notes were deleted), and dynamics and durations were added (again randomly). The closing section comes from the same chords, but filtered differently, and with new dynamics and durations.
The family tree of Viola Motel (1993) shows its descent from Accordion Motel (1992), whose forebears include Beethoven’s Symphony No. 3, Guus Jansen’s One Bar for harpsichord, and the dub tune Dread River by the reggae group Burning Spear. The miscegenation of these secular and sacred ancestors brings to mind the medieval isorhythmic motet, albeit with “motel” seeming more apt than “motet”.
There are precious few ingredients in this piece: eight chords, two dynamics, one articulation, and a coda. It was written at the request of Andrew Toovey, Artistic Director of Ixion (London), to whom it is affectionately dedicated.
The family tree of Violin Motel (1993) shows its descent from Accordion Motel (1992), whose forebears include Beethoven’s Symphony No. 3, Guus Jansen’s One Bar for harpsichord, and the dub tune Dread River by the reggae group Burning Spear. The miscegenation of these secular and sacred ancestors brings to mind the medieval isorhythmic motet, albeit with “motel” seeming more apt than “motet”.
There are precious few ingredients in this piece: eight chords, two dynamics, one articulation, and a coda. It was written at the request of Andrew Toovey, Artistic Director of Ixion (London), to whom it is affectionately dedicated.
Idiot Sorrow takes its title from a line in Arthur Rimbaud’s Les Illuminations: “. . . en hurlant son songe de chagrin idiot” (“. . . yelling his dream of Idiot Sorrow”). The piece reveals itself in fits and starts: pitches are few and static, and durations and dynamics are black and white, although shades of grey gradually creep in. It was composed by trial and error between 1989 and 1991, and premiered on 1 February 1991 in Toronto by pianist Barbara Pritchard.